汉语言文学研究范文篇1

关键词:乌力格尔比较文本汉族古典文学

一、民族话语的二重转换

从汉族文本到乌力格尔唱词,无数汉族经典古典文本被蒙古族人民以鲜活的本民族形式演绎出来,这里经历了一个语言转换的过程,在语言的转换中,由于思维上差异,必然形成文本句式、修辞、逻辑等的不同,因此从汉族文本到乌力格尔唱词其中必然经历一个翻译、改写、再创造的过程。但是近来年,汉语的普遍推广,大量蒙古语文本被翻译成汉语文本,这就为我们走进乌力格尔文本提供了可能。这种民族话语的二重转换,有一个复杂的历史过程。

二、乌力格尔文本与汉族原始文本的比较

首先,由于汉蒙两族生活地域的不同,对于某些只有汉族地区才出现的环境和事物,在原来文本的基础上添加补充描写的语句,以使听众更好的理解汉族原始文本。例如,《水浒传》中武松打虎一段,为迎合蒙古族听众,经由著名胡尔齐(乌力格尔艺人在蒙古语的称呼)琶杰改编和再创造,就在原来文本的基础上,加进了一些的描写的句子,这是原来《水浒传》所没有的。

其次,乌力格尔文本增强了语言的生动性,综合运用比喻、拟人、对仗、夸张等修辞手法极力渲染,让听众的情感随演唱文本而动。我们再来看《武松打虎》这一段,改编的文本这样写道:“懒洋洋地站起身来,圆睁两只眼睛,接着伸个懒腰,把尾巴摆动摆动。”这只老虎何等可爱!接着又写:“张开血盆大嘴,露出锯齿獠牙。圆睁两只眼睛,全身精神焕发”,这只老虎何等可怕!更可怕的还在后头:“喝进肚子里的水,已经吸收尽啦。吞食的血肉,已经全部消化。”,这是一只饿虎!经过这样的渲染,就更加突出老虎之饿、之凶,从而也就从反面突出了武松之英雄气概和力大无比。再来看武松和老虎搏斗时候的场景:“山顶上,好像响起了霹雳,震断了桦木和榆树,山岩摇摇欲坠。呼地刮起大风,山峰发出回音,山林刷刷直响,沙石卷上半空。”这虽然没有原始文本中的“一扑,一闪,一剪,一掀,一棒,一跳,一吼,一兜,一按”这么有动作性,但是其运用夸张的修辞手法,极为丰富的想象力,在声音的表现上却也是极为生动的,给听众以震撼,更能感受当时场面之激烈。

第三,由于乌力格尔是用来演唱的艺术形式,因此较之原来的文本则更注重语言的对仗、压韵和语言的简练,只要大致描绘即可,不会做十分细致的描绘,且有固定的曲调,可以反复的使用,这样可以大大减少记忆原始文本的难度。比如《大龙太子走国》中的【赞小姐调】,其唱词是,“要说小姐啥长相,姿色丰润世无双,要说小姐啥面容,可与明月比光亮”。《后汉演义》中的【征战调】,其唱词是,“微风阵阵,战旗猎猎,遮蔽天空,你看那四色旌旗,如浪滚动,出征之师十万大军人强马壮,今日开跋辞别长安唐朝京城”。不同的小说,同是【征战调】,但其曲调和唱词都不同,比如《封神榜》里的【征战调】,其唱词是,“拾金不昧是贤良的习性,舍身报国是忠良的品行,忽觉六神无主,身不由己,敌阵喷吐烟雾,袭入我口中”,《英雄天宝图》中【征战调】,其唱词是,“你以为天空暗淡无光,你以为太阳云遮雾障,你以为国法没有用场,你快把罪行着实明讲”。

第四,乌力格尔唱词基本简单明了,对于故事情节和人物只做宏观上的把握,不会刻画的人物的具体相貌和语言,更不会深入人物内心世界,它只求听众能够把握故事情节,知道故事的大致内容即可,比如,《大西凉》中:“几路大军直指西边关,一代圣主国君唐太宗,稳操胜券,领兵五十万,长驱直入西域大高原,速与西夏江州西凉交了白刃战,闯过了朔阳第一关,平定要塞沐阳第二关,举攻破双龙第三关,所向披靡层层无阻拦”叙事概括而明了,如何攻克、如何交战等都未作细致的描写,因此,在吸收汉族文本的过程中,基本也是选择情节性比较强的小说,如《三国》、《水浒》等,而《红楼梦》这样的文本,虽然也有演唱的,但因其艺术性较强,流传不广。另外,在对于小说中人物的褒贬上,基本上不会因为民族的差异不同而改编,比如,对于《三国演义》中的“尊刘贬曹,以汉为正统”的写法,乌力格尔的演唱基本都尊重了原来的文本,这种不因民族的不同,而不损害小说原来思想主题的做法,是十分可贵的。

第五,汉语经历了上千年的演化过程,有一套约定俗成的语言规则,比如省略主语、倒装、各种词性的转换等等,都是极为丰富的,并且在古典小说中都是使用文言或者半文半白的语言,这对蒙古族人们理解小说故事情节,造成了极大的困难,为了迎合蒙古族听众的语言习惯,因此在乌力格尔的文本中对原来的文本进行口语化、民族化的改写,使之更贴近蒙古人民日常语言模式,增加生动性,使语言通俗易懂,这种做法让我们想起晚清的林译小说,蒙古族艺人在吸收汉族文本的基础上,并对其进行艺术加工,配上乐器说唱,这对于汉族文学在少数民族地区的流传和吸收,起到了十分重要的作用。

三、探求蒙古族乌力格尔对汉族古典文学文本改编与再创造的意义

这样一个过程,无疑是蒙汉文化交流史上极具价值的一幕。如今蒙古族乌力格尔融合了现代元素,创造许多现代文本,使之更加鲜活多样生动,出现像“好来宝”这样综合性的曲艺形式,使得这种艺术形式,在蒙古族地区流传更加广泛,也深得各族人民和世界人民的喜爱,是蒙古族艺术节必有的项目。2006年入选国家非物质文化遗产目录,乌力格尔显然的成了蒙古族人民的重要民族文化标志,也中华民族众多少数民族艺术形式中璀璨的一朵。在一个以汉族文化占强势各种少数民族文化并存的国家里,处理好汉族与各少数民族文化之间的关系,有着至关重要的作用。蒙古族人民在漫长的历史文化发展中,吸收汉族说书艺术,和汉族优秀的古典文学作品,创造出如此具有生命力的曲艺形式——乌力格尔,其过程是十分值得我们借鉴的。

参考文献:

[1]以上引用的关于乌力格尔的汉语翻译文本

汉语言文学研究范文

一、重点搞好教育理念的培训工作,使得

汉语言文学教学的指导思想得到统一

教育理念是广大教师在深刻领会教育工作实质的前提下产生的有关教育的基本观点以及信念。汉语言文学有四个方面的教育理念:即提升学生的语文素养;准确把握语文教育的核心;努力提倡协作、自主以及探究的学习方法;构建开放而又充满活力的语文课程体系。对于这种指导性的纲领广大教师必须系统而全面地进行学习,在准确掌握大的发展方向的基础上,必须遵循理念指导汉语言文学的教学工作,而并非在肤浅的学习过后,根据以往的教学经验,随意制定教学方法,从而无法有效解决应试教育所存在的种种问题,素质教育也就难以顺利实施。汉语言是一门基础性的课程,其教学工作更加应当遵循教学改革的理念,在统一的教学指导思想下,根据具体实际制定切实可行的顺应汉语言文学发展趋势的对策。

二、掌握汉语言文学教学的实质,制定切实可行的教学方法

针对汉语言文学教学的实质说法众多,事实上汉语言文学教学的本质主要涵盖了文字、文章、文学以及文化等诸多元素的教学,是以言语为核心的一种教学活动,工具性是其最主要的特征,符号性以及人文性是其辅助的特征。尤其是在教学改革的情形下,汉语言文学教学中的工具性就显得愈来愈重要,努力培养学生以语言作为工具,有效运用到实际生活以及工作过程中是其关键所在,而并非应试教育中通过考试、升学,唯分数论成败,所以,教师的首要职责是根据汉语言文学教学的基本特征,制定科学可行的教学方法。

应试教育下教学的根本目的就是为了考试成绩,主要体现在考试分数的高低。教师教学的本质是为了学生能够取得好成绩,分数是根本,对学校而言升学率则是教学的根本目标。而通过教学改革的汉语言文学教学本质应当是提高学生的文学素养、思维能力等,由之前有形的的表现形式转化为有着极为深刻内涵的内在无形的形式,按照这种本质上转变来制定科学可行教学法,从而做到有的放矢。比如目标教学法,让学生成为学习的主人,在教师的指导下,充分调动学生的主观能动性,学生在学习过程中能获得享受,提高他们的学习效果,教师始终围绕教学目标开展导向性的教学活动,学生始终围绕教学目标进行多样化探究式的学习,进一步明确了教学目标,教学成效非常明显。

三、确定理论指导实践的教学思想,将教学

法的研究在实践教学过程中得到有效运用

许多教师理论研究的能力很强,熟悉各种教学策略,各种理论如数家珍,发表了不少论文、成果,然而在实践教学活动中效果并不明显,主要原因在于理论的研究与实践教学活动相互脱离,片面地对教改理念进行解读,制定的理论方案不切实际,不重视知识的实用性肯定无法获得明显的教学成效。汉语言文学教学绝不能空口白话,教学方法必须通过长期的教学实践才能形成,只有通过长时问的在教学实践,才能找到最适宜的教学方法,汉语言文学教学的传统根基非常深厚,能够汲取的教学经验也是非常丰富,前人优秀的教学理念应当加以汲取,然而要想在新时代汉语言文学教学改革过程中的不断取得新的进步,必须在教学实践活动过程中,根据学生所反馈的情况,教师不断进行分析与总结才能够取得良好的效果。教师必须在全面分析与总结实践教学经验的基础上,根据所教学生的具体实际,从而制定科学可行的教学策略,才能切实发挥教学策略的实际价值。

四、关于完善和加强汉语言文学教学的途径探究

(一)在确定课程教学目标的基础上完善和创新汉语言文学教学模式。具备语言文字的运用能力、文学作品创新能力、知识与理论的传承能力、分析与解决问题的能力等都是汉语言文学教学的主要目标,围绕着这个教学目标去改进和完善教学方法,不仅使得新的教学手段符合学生发展的个性特征,而且有助于推动汉语言文学在更加广阔的空间得以发展。教学方法的完善和创新。

(二)进一步完善汉语言文学课程设置,精心设计课程内容。在汉语言文学不断发展和完善的进程中,书面写作能力以及口头表达能力等已经成为它最基本的专业素养,因此将课程整合形成经济实用型课程体系是符合新课改和时代要求的重要举措,必须在加以分析的前提下进行合理地设置和确定,为课程内容的设计做好铺垫。精心设计课程内容,首先要把课程内容的编制与学生的综合素质的提升紧密地结合起来,找出其中的欠缺点并且加以完善,为学生的进步和成长提供了催化剂的作用;其次,教师要时刻关注最新的研究成果、最前沿的学术话题等的动态,并且恰当地将这些内容整合到课程教学中去,保持汉语言文学的新鲜和时代性;再者,在教学课程内容的设计和确定中应当充分考虑到学生在阅读鉴赏、沟通交际、管理策划等因素的培养,让学生在汉语言文学的学习过程中不知不觉地锻炼了自己各方面的能力。

汉语言文学研究范文1篇3

一、课题立项总体情况

(一)数据来源

笔者统计了2011—2015年共125个语言学类重大项目。通过全国哲学社会科学规划办公室网站(www.npopss-cn.gov.cn)上“国家社会科学基金项目数据库”栏目中的“立项查询”,按条件分别找出2011—2014年语言学重大项目立项情况,获得的信息包括项目名称、负责人、负责人工作单位、项目类别、预期成果、计划完成时间等。但2015年的信息并未在数据库中显示,笔者从重大项目申报的”申报动态”中获得,但获得的信息只有项目名称、负责人、负责人工作单位。在这里出现了一些问题,通过使用数据库方式查询会出现遗漏的项目,有些项目属于语言学类,但是项目类别却显示为零,有些项目在类别上类别虽然标明的不属于语言学类,但在笔者分析看其内容也是属于语言学类的。因此,笔者根据自己掌握的情况对公布的2011—2015年所有重大项目进行逐次的排查筛选,筛选出125项语言学类的立项课题。

(二)数据分析

如表1所示,就国家社会科学基金重大项目中语言学立项数进行整体的分析统计。2011—2015年国家社会科学基金重大项目总立项数为1122项,其中语言学类立项数为125项,语言学类立项数占重大项目总立项数的11.1%(保留一位小数点),从总体情况上看,语言学类占得比例是相当大的。其中2011年重大项目共计188项,其中语言学类12项,占年度立项数的6.4%;2012年重大项目共计233项,其中语言学类27项,占年度立项数的11.6%;2013年重大项目共计192项,其中语言学类20项,占年度立项数的10.4%;2014年重大项目共计261项,其中语言学类36项,占年度立项数的13.8%;2015年重大项目共计248项,其中语言学类12项,占年度立项数的12.1%。

从表1可以看出,2011—2015年,重大项目中语言学立项数整体上增多了,但2013年和2015年的立项数同前一年相比较而言减少了,这与这几年的重大项目立项总数是有密切关系的。2011—2015年,重大项目中语言学立项数整体变化趋势同重大项目总立项数基本上是一致的,其中2014年是最为明显的一年,无论是重大项目立项数还是重大项目中语言学类立项数都处于这几年中的最高值。可见,语言学类立项在重大项目立项中地位不断增强。

二、立项情况分析

(一)研究领域的划分

根据语言学研究的内容将研究领域分为了三大部分(见表2):第一部分是关于语言本体研究,第二部分是翻译,第三部分是社会语言生活。语言本体研究中,根据所统计的内容将其分为八小类,其中汉民族共同语、方言、汉语史、汉字四小类为汉语语言本体研究。少数民族语言和少数民族文字为民族语言本体研究。民族语言与汉语、汉语与外语比较研究这两类是语言之间的比较研究。这里需要特殊说明一下,语言和文字分属于两个系统,文字本不属于语言本体研究的范畴,但是因为很多种情况下需要借助文字去研究语言,所以将文字归入语言本体研究范围内。翻译这一大类中又可以将其分为汉语与民族语言、汉语与英语。社会语言生活这类中分为语言规划与使用、新学科、语言与教育、语言学及其他学科交叉研究、辞书等。

(二)研究领域大类分析

根据表2的划分和统计可以看到,在五年的重大项目中,语言本体研究的课题为58项,占了总课题立项数的46.4%;其次是社会语言生活类,立项数为38项,占了总立项数的30.4%;翻译类的课题立项数为29项,占了总项目数的30.4%。

笔者在对研究领域大类总体情况进行分析的同时,对各领域每年的立项数也作了分析统计。如图1所示:语言本体研究相对于翻译类和社会语言生活类波动较大,2013年立项数骤降,到了2014年又大幅度提升;社会语言生活类虽有所起伏,但是幅度较小,最为平稳的还是翻译类,2011—2014年持续平稳上升,2015年虽有所下降,但是降幅比较小。综上所述,翻译类研究是总体上发展最为稳定的。

(三)研究领域小类分析

以上分析了语言学中大类上的发展趋势,这是用宏观角度看语言学发展。同时,也更应该从微观角度看各研究领域中具体研究的发展状况,在表2中可以看到各小类研究中立项数量情况,而在图2中可以更清晰地看出各类研究所占的比例。

第一大类语言本体研究,其中“汉民族共同语”领域包括汉语语法、语义、词汇、语用、语篇等普通语言理论研究。这方面课题共有3项,占总数的2.4%。“方言”领域有跨方言区的普通问题研究,也有各具方言区的问题研究及关涉方言与民族语言交叉交融比较的研究。该领域有课题8项,占总数的6.4%。“汉语史”领域为对汉语史上各个历史断代及历时比较的研究,包括语法、语义、词汇等问题的专题研究。该领域共有课题8项,占总数的6.4%。“汉字”领域的课题大部分集中在甲骨文、铭文、简帛等古文上。该领域共有课题20项,占总数的16%。民族语言领域主要是研究少数民族的语言,如:蒙、维、藏、壮、回、纳西、锡伯、彝、土家、苗等多种语言,该领域共有课题10项,占总数的8%。“少数民族文字”涉及很少,只有3项,占总数的2.4%。汉语与少数民族语言、外语的比较研究加在一起也只占了4.8%。这一部分研究重点为汉字其次是民族语言。

第二个板块是“翻译”类。其中汉语与外语之间的翻译为28项,汉语与民族语言之间的翻译只有一项。同时在汉语外语翻译领域中逐渐打破了传统的“由外向内”的翻译,现在注重把中国文化典籍面向世界,这类课题的逐渐增多也促进中华文化的传播。

第三个板块是“社会语言生活”类。传统的语言学学科一直重视本体研究,但语言作为交际工具,最重要的任务是服务社会,所以说研究语言不能脱离社会应用研究。笔者发现在国家社会科学基金重大项目立项课题中关注社会语言生活的课题已占据了相当比重,并有越来越受到重视的趋势。“新学科”“语言规划与使用”所占比例很大,在整个语言学立项课题中都属于热点。

通过对图2分析可看出汉语与外语翻译类所占比例最大,为22.4%,其次是汉字研究占了16%,新学科占了13.6%,这几类在立项上占据一半的比例,是这几年语言学类整体上研究的热点。除此之外,我们还应注意到研究相对薄弱的地方,如,汉语与民族语言翻译类、语言与教育、辞书研究、少数民族文字、语言学及其他学科交叉研究等方面。这里还有一点特殊的地方,汉民族共同语言所占的比例也是非常小,其中的原因值得我们去研究。同时从图2还可以看出每个大类中的研究热点,汉语本体研究中,研究热点为汉字、少数民族语言、方言和汉语史方向,翻译类主要是汉语与外语翻译,社会语言生活类中热点为新学科。

(四)研究热点分析

根据上述统计,下面就语言本体研究、翻译、社会语言生活三大类中的热点部分作重点的分析。

首先是语言本体研究中的热点类汉字分析。关于汉字研究多在甲骨文、金文等方面,同时,汉字规范化研究这两年也渐渐增多。汉字研究的如:“先秦两汉讹字综合整理与研究”“《通用规范汉字表》8105字形音义源流研究”“五一广场出土东汉简牍的整理与研究”等。关于汉字类立项2011—2015年间是处于平稳上升趋势(如图3所示),2011年只有1项,到了2015年上升到8项。

翻译类中汉语与外语翻译一直是语言学研究的热点,但多数为外文著作包括文学、哲学、宗教等翻译,如“当代德语哲学译介与研究”“《剑桥基督教史》(九卷本)翻译与研究”“法兰克时代核心历史文献的汉译与研究”“西方当代艺术理论文献翻译与研究”“《本雅明全集》翻译与研究”“《美国非裔文学史》翻译与研究”。翻译类研究这五年的立项数处于持续平稳发展,没有太大的起伏,其中2011—2014年呈上升趋势,2015年有所下降,但下降幅度不大。

社会语言生活类中,研究热点为新学科,新学科包括神经语言学、计算语言学等,利用其他学科的知识来研究语言。如2011年的“现代汉语计量语言学研究”“脑神经系统疾病及语言障碍的语言学研究”;2012年的“面向网络文本的多视角语义分析方法、语言知识库及平台建设研究”等。新学科这五年中不断地起伏变动(见图5),但因为数量的原因,总体上变动不是太大。

(五)地区学校分布

笔者对125个立项课题单位进行了统计汇总,共计54所高校和研究机构,由于篇幅问题,笔者列举出了立项课题数在三项以上的单位,共计18所(如图6所示)。

通过图6统计可以看出,北京师范大学、浙江大学立项数最多,达到了八项;其次是北京大学和清华大学,有六项。由此也可以看出语言学中重大项目分布单位多为各高校,尤其是原211、985类重点大学,这也是符合常理的,重点高校师资力量雄厚、学校设施齐全,能够为语言学研究提供一个好的环境。同时,我们也注意到这些学校所在城市多为北京、上海这种发达城市。整体上看,多位于中东部发达地区,这也是现在语言学研究的整体发展趋势。

三、“重大项目”语言学研究现状及发展趋势

国家社会科学基金项目设立于1986年,旨在为全国哲学社会科学研究中的一些重要研究问题提供有力支持。作为国家社会科学最高级的哲学社会科学和人文科学的基金研究项目,国家社会科学基金项目居于重大现实问题和学科发展之前沿,客观上反映了各学科研究的重点、热点、现状及发展方向。通过以上对重大项目中语言学研究趋势和热点等作出的分析,我们大致可以得出语言学研究发展现状和趋势。

总体上看,“重大项目”语言学类研究占的比例总体上比较高,且一直处于平稳上升趋势,说明近年来语言学处于稳步发展中。重大项目语言学类立项单位多为重点高校和中东部发达城市,可见语言学研究的主力方向还是比较集中,分布不是太平均,当然这里面存在因课题内容造成的地区差异。但是,大体上还是存在着分布不均的问题。

从具体研究内容、类别和热点上看,近五年国家社会科学基金重大项目语言学类的研究重点还是在语言本体上的研究,社会语言生活类研究逐步受到学界的重视,但是发展不是很稳定,翻译类的研究这几年一直处于平稳发展中。从研究热点上看,汉字、翻译、新学科在所有语言学研究中占的比例较大。其中“新学科”值得我们注意,虽然上述分析中,新学科类立项数不断地起伏变化,但就笔者看,新学科在以后的研究中会有着很好的发展。语言学的发展,如果仅限于用语言研究语言自身,用语言解决语言学的知识永远会存在着说不清楚的问题,“新学科”的发展将会促进语言学的进步,解决一些语言无法说清楚的问题。

参考文献:

[1]吴珊.中国语言学研究现状及发展趋势——近十年(2001—2010)国家社科基金资助项目的统计分析[J].北京航空航天大学学报(社会科学版),2012,(1).

[2]苏新春,刘锐.国家社科基金语言学立项课题分析[J].新疆师范大学学报(哲学社会科学版),2015,(3).

[3]刘国兵.语料库语言学的多维视角——“2011中国语料库语言学大会”综述[J].中国外语教育(季刊),2012,(2).

[4]王露杨,顾明月.我国语言学研究热点知识图谱分析——基于CSSCI(2000-2011年)[J].西南民族大学学报(人文社会科学版),2014,(6).

责任编辑、校对:齐园

Abstract:AccordingtothedataofNationalSocialScienceFundmajorprojectsfrom2015to2011,thenumberofestablishedlinguisticsprojectshasincreasedandaccountedforalargeproportioninthetotalnumberofmajorprojectsinrecentfiveyears.LinguisticsmajorprojectsestablishmentorganizationsaregivenprioritytokeyuniversitiesandMiddleEasterndevelopedcities,withthehottopicsfocusingonthestudyoftranslation,Chinesecharacters,andnewdisciplines.Ingeneral,linguisticsdevelopmentshowsatrendofsteadyrise.

Keywords:NationalSocialScienceFund,majorprojects,languageontologystudy,translation,sociallanguagelife,neurolinguistics,computationallinguistics

汉语言文学研究范文篇4

互联网的出现,则制约了汉语言文学的教学进展,双方产生了矛盾。其关键体现为如下几点:第一,表达方式方面的矛盾。客观的说,互联网的迅猛发展给汉语言文学的阅读供应了很多免费的材料,然而会应用互联网资源来研读中外经典作品的同学却非常少。互联网提供更多的是娱乐或图像新闻,而且互联网上的新闻普遍只是采用简短的字词标题,许多同学在关注这类新闻时,都只是惯性地浏览一下题目,大致了解一下其大概内容。长此以往,同学们就都习惯了快餐式阅读,而对于需要沉下心来静思的汉语言文学作品,其深刻的内涵、深远的意境、浑厚的思想以及宏大的情感,又岂能在互联网上得到进行和吸收?这样不同的表达方式就造成了互联网和汉语言文学阅读之间的一对矛盾。第二,年代的矛盾。互联网属于一个时兴的事物,其发展始于上世纪90年代。在互联网的包围下成长起来的青年一代,受它的影响非常的多,便养成了一些较为灵活但浮躁的习性。汉语言文学的经典著作,大多历经了年代的磨砺,是思想的积淀和精华所在。尤其是文学名著中所体现和所印证的年代的跨度更是非常大,而且年代久远。已经习惯了互联网的年轻人很难理解到文字著作中的时代大环境,在阅读汉语言文学作品时,这无疑也是一道现实的障碍,妨碍和制约了同学们对文学著作的阅读。

(二)找准契合,把握互联网和汉语言文学的整合点

互联网和汉语言文学尽管有着这样那样的矛盾,但二者还是有契合度的。只要找准了两者之间的契合点,就能很好地实现互联网和汉语言文学这门经典语言学科的整合,实现汉语言文学在互联网环境下的良好传播。二者的整合可采取的措施具体如下:第一,利用音频和图像实现汉语言文学作品的可视化。互联网的发展,影响着同学们的认知方式,但毋庸讳言,也给当代教育提供了许多方便条件。如今许多同学都通过网络获取资讯,不妨将文字转变为音频与图像,采用这样一种同学们喜欢和乐于接受的方式,汉语言文学的传播或许会更顺畅。比如,学校可以采用多种样式举办一个说书论坛,如以班集体为单位,也可以以学院为单位。要使说书论坛获得可持续的发展,可以每周举办一次,每一次让一位同学挑选自身感兴趣的文学著作,进行展演。同学们想要用大家熟识的方式把文学著作表现出来,他就必须要在这之前对原文进行细致入微地阅读,体味文字间的情感,并做出自己的思考,还要能消化得了并转换成另一种语言展现给别人。无疑,这一个过程,除了是对展演同学自身的一个良好阅读的实施,也是从另一个方面激励同学们开展文学著作的研读。为了激励更多的同学参加进来,还可以把同学们的说书进程摄制整合,形成视频作品,这样就实现了文学和互联网的高效整合,汉语言文学在网络环境下得到了良好的传播,互联网也变成了文学的承载体和良好的平台。第二,充分利用多媒体手段,把文学名著的演出搬上课堂。课堂是进行汉语言文学传播的主要阵地。面对互联网和汉语言文学本身的矛盾,要把握两者的契合点,充分利用这个阵地,把课堂变成展现汉语言文学作品的平台,不失为一个有效的渠道。互联网环境下长大的同学们,对于把经典文学作品的演出搬到课堂上,他们的兴趣点仍是会很高的。实现汉语言文学的良好传播,不妨利用同学们的这个心理特点,开展课本剧的演出。在互联网环境下,同学们可以有更多更好的方式来协助完成文学作品的改编,比如灯光、乐曲、环境布置等。正如说书论坛的举办,同学们对文学作品的改编,其实正是对同学们研读文学作品的一种激励。想要把一部文学著作用话剧的方式展现出来,同学们必须认知作品产生的大环境,体悟作者的中心用意,然后比较恰当地把文学作品展演到课堂上来。当然,在改编时,在进行话剧的演绎时,老师要更加注重紧抓授课的目标,应当使表演成为推进同学们对文学著作的研读的一种最佳形式,而不要流于表演。

(三)改变教师在汉语言文学专业教学中的角色定位

汉语言文学研究范文

关键词:解构主义;汉语言文字学;结构主义

abstract:asacounteractiontosuchwesternphilosophictheoriesaslogicismandconstructivism,deconstructivismoffersanoveltheoreticalperspectivetotheacademicworldincurrentdays.adeconstructivistviewofchinesegraphologicalstudiesshowthat,sincechinesetraditionallinguisticshasestablishedasetoffinetraditionsofitsown,chinesegraphologicalstudymustbreakawayfromtheshacklesofeuropecenteredideologyandsucceedourowntraditions.meanwhile,weshouldfollowacreativeselfrelianceroadofchinesegraphologytodevelopinnovativetheoriesbasedonexistingfactsofchinesebyapluralistapproachbytakingadvantageofthetheoreticaladvantagesofwesternlinguistics.

keywords:deconstructivism;chinesegraphology;constructivism

1

20世纪初期的结构主义曾经以其完整的系统和功能为西方提供了思想资源,为语言、文学、哲学等领域提供了一套封闭的研究方法。WWw.133229.CoM自20世纪中叶开始,随着人们对社会和政治问题认识的深入,逻辑中心主义和结构主义等在人们的政治文化生活中不能发挥有效的功能,西方思想逐渐陷入迷惘、失望和忧愤之中。西方语境也出现了反形而上学传统的后现代思想。作为后现代思想之一的“解构主义”思潮,对政治、哲学、文学、语言以及人的思维方式等产生了重要影响。以德里达为代表的解构主义思潮开启了西方政治和哲学思潮新的发展方向。

解构主义产生的思想渊源主要有三个方面。首先,是尼采哲学。19世纪末,尼采宣称“上帝死了”,要求重新评价一切价值,这种质疑理性、颠覆传统的叛逆思想对解构主义产生了重要影响。其次,是海德格尔的现象学思想。海德格尔在《形而上学导论》中探讨了西方哲学史上的存在与逻各斯问题。他要研究古代的逻各斯(logos)是怎样变成近代的逻辑(logic)的?它又是如何以理性的名义取得西方思想史上的统治地位?海德格尔通过对古希腊哲人巴门尼德残篇的研究发现,逻各斯与存在的原始意义是相通的。而自柏拉图后,西方人开始与存在发生对峙,越来越自信自己拥有支配存在的主体性与知识能力。海德格尔对形而上学和逻各斯中心主义加以批评,德里达则直接继承了海氏的理论。再次,解构主义的出现与欧洲的左派批评理论密切相关。1968年,一场激进的学生运动席卷整个欧美资本主义世界,法国的运动被称为“五月风暴”。但革命后随之而来的是激进学者不得不把革命的激情转向学术思想深层的拆解工作。他们明明知道资本主义根深蒂固,难以撼动,却偏要去瓦解其存在的各种基础,包括语言、信仰、机构、制度和规范等。

解构主义在此背景下应运而生。其代表人物德里达以《文字学》、《声音与现象》、《书写与差异》三部书的出版宣告解构主义的确立,形成以德里达、罗兰•巴尔特、福柯、保尔•德•曼等理论家为核心并互相呼应的解构主义思潮。德里达为了达到反形而上学、反逻各斯中心的目的,选择从语言学和符号学的角度入手,提出了自己一系列的消解策略。解构主义内容冗杂,缺乏统一的理论和解释。解构主义者也拒绝为自己的理论下一个明确的定义。它们主要的批判理论与策略包括:反逻各斯中心主义(anti-logocentrism)、延异(différance)、替补(supplementarity)、互文性(intertextuality)。

反逻各斯中心主义是解构主义的核心思想。海德格尔认为,西方形而上学的思想传统发端于柏拉图对古希腊逻各斯的强行曲解,认为言语与意义(即真理,上帝的话)之间有内在、直接的关系。因此,逻各斯中心论也被称为“语音中心论”,强调言语优于文字,书面文字是第二位的。德里达对此说法进行了解构。他说,书写文字并不见得天生就低劣于语言发音,为了打破传统的“语音中心”偏见,他力图建立一种“文字学”,以便突出并确认书写文字的优越性。这种文字优越性,首先表现在它在符号学意义上的“可重复性”。其次是符号应该在不考虑讲话人意图的情况下,依然能被人们正常地加以理解和接受。符号上述的两个必备特征,即“可重复性”和“不考虑讲话人之意图性”,验证了德里达所说的文字优越。在更大的范围说,文字包括了整个语言学的符号系统,因而它也是狭义上的言语和文字赖以存在的基本条件。这便是德里达所谓的“元书写”(arch-writing)。元书写概念一经确立,必然打破逻各斯主义的语音中心说。

德里达从言语与文字的关系入手,成功地消解了传统的二元对立的价值观。整个西方形而上学的思想传统以人的理性和自我意识为中心,形成了在二元对立中的等级秩序观念。如在言语/?文字、男人/?女人、灵魂/?肉体、意识/?无意识、开明/?蒙昧、西方/?东方等的区别对立中,逻各斯中心论认为前者优于后者,具有鲜明的等级观念。德里达独辟蹊径,从语言学角度入手,通过对言语和文字的解构,瓦解了二元对立的观念,提出二元之间只有差异,而没有等级秩序区分。不仅如此,“对立”的两项之间还存在大量的相互渗透和包容等。

德里达还发明了“延异”概念,即延迟与差异。他直接利用索绪尔的符号任意性观念,打破语言是外在“真理”体现的神话。他说“延异(différance)”既非概念,也非一个单词,本身是一个杜撰的词。在法语中,difference和différance两者的发音相同。若要区分它们,我们必得借助文字拼写上的差异,这本身就是对言语优于文字逻各斯主义论点的一个极好讽刺。解构主义关于“替补”和“互文性”的策略主要为文学批评理论所借鉴,这里不再介绍。

通过以上提到的一系列的具体策略,尤其是从言语与文字关系入手,德里达批判了逻各斯中心论,打破了等级森严的二元对立观,提出了概念之间没有等级和中心而只有差异的思想。解构主义从语言学的角度入手,目的是解构西方的形而上学和逻各斯中心论,对现存的等级秩序提出挑战。强调通过对旧秩序的打破,建立新秩序,重新塑造新的价值体系,在日常生活中找到自身存在的价值。这种批判与重建的双重姿态,德里达称为“双重约束”(doublebind)。他说:“事实上,我一直被两种必要性拉扯着,或者说我一直尝试公平对待两种可能看起来相互矛盾或不兼容的必要性:解构哲学,即思考哲学的某种关闭范围,但不放弃哲学。我承认这么做很困难,但无论在写作还是授课中,我重视始终尝试尽可能地同时采取两种姿态。”[1]

这一思想产生后在思想和文化界产生重大影响,其影响甚至波及到建筑理论领域。它在政治学上就是对西方中心论的瓦解,重视多元文化价值。而这恰恰是任何一个处在全球化过程中的民族和国家都不得不面对的问题。解构主义思想对民族价值和民族文化的重建,对世界多元化格局的确立起到积极作用。当然,解构主义思潮自产生后也受到很多批评。因为其理论本身漏洞很多,而且它所运用的逻辑、方法与理论,大多从形而上学传统中借用而来,这样说来有点以己之矛攻己之盾的味道。而且解构主义发展下去也陷入了另外一种历史困境,即真理虚妄、意义不确定以及漫无边际的任意解释等。因此我们对这样一种影响巨大的理论思潮也应该抱一种批评态度,取其精华,去其糟粕。

利用解构主义审视我们传统的汉语言文字学研究,最主要的是承认语言多元性,承认每种语言与文字都有各自独立存在的价值与作用,而不可轻易否认自己的语言文字。现代的汉语言文字学研究深受西方语言理论体系的影响。有的学者认为中国古代没有语言学,中国古代谈不上语言研究,进而否定汉语和汉字研究的传统和成就。从汉语言文字学理论体系的建立到对汉语和汉字的认识与评价都带上了西方学术思潮的烙印。如汉语的语法研究一直是跟在西方的语法理论后面的,如汉语的语义学研究一直没能好好继承自己的传统,没能发展出自己的理论体系,如对汉字的误解导致的汉字落后、汉字要改革等错误观念,如汉语目前的理论体系对很多汉语现象缺乏解释力等等。这都是西方逻辑中心主义的深层观念所导致的结果。

兴起于西方的解构主义思潮,是对西方中心主义传统思潮的反思。现在“解构”一词不再属于哪一个领域或地域,而是属于人类自身。中国是世界的一部分,我们今天研究“解构主义”,吸取其精华,也就是为了更好地认识中国。

2解构主义思潮提供了一种新的研究视角,在中国的影响也日益显示出来。在此视角下,我们反思汉语言文字学研究,既要承认我们的成就,同时也要发现我们的问题。我们应在继承优良传统的基础上,从汉语言文字的客观事实出发,破除欧洲中心主义的思想,总结出汉语言文字的规律,开拓新世纪汉语言文字学的研究道路。

中国的传统语言学形成了很多优良传统。在今天的汉语言文字学研究中,我们首先应该继承自己的优良传统,并将其发扬光大。中国传统语言学最值得我们发扬的传统有以下三点。

(1)重视实证和归纳。

现代学术意义上的实证法来自西洋。但是,作为学术研究的一般方法,实证法在中国本土有厚实的基础、悠久的历史和持续的传统。中国传统语言学研究从许慎开始就特别重视实证和归纳。许慎在《〈说文解字〉叙》里说,他考据文字“至于小大”,都“信而有证”,“其于所不知,盖阙如也”。“叙曰:此十四篇,五百四十部,九千三百五十三文,重一千一百六十三,解说凡十三万三千四百四十一字。”[2]316仅仅这几个数字就无可争辩地说明了许慎重视实证的态度和做法。许慎之子许冲在《进〈说文解字〉表》里,称其父秉承了“圣人不空作,皆有依据”的问学传统。许慎以实事求是、信而有证的学术精神和态度成就的《说文解字》奠定了汉字学基础。着眼于汉代的这种实证态度,学术史上汉代古文学家的学术成就称为“汉学”。这种实证方法一直延续下来,到清代还有很多追随者。正是由于坚持了这种求实的态度和精神,清代的语言学研究达到了传统语言学的高峰。清代的实证表现为考据法的盛行,梁启超曾在《清代学术概论》一书中给予考据法以高度评价。

中国语言学史上的大量著作都是通过实证和归纳而成就的。如在《说文解字》研究上,清代乾嘉学派通过实证研究取得卓越成就。但是,从20世纪50年代后,乾嘉和传统实证方法一直处于被否定的地位,这是不尊重传统的表现。对此,王力先生曾强调:“能不能因为乾嘉学派太古老了我们就不要继承了呢?决不能。我们不能割断历史,乾嘉学派必须继承。特别是对古代汉语的研究,乾嘉学派的著作是宝贵的文化遗产。段王之学在中国语言学史上永放光辉。他们发明的科学方法,直到今天还是适用的。”[3]鲁国尧先生也认为,研究汉语史的最佳方法,或者最佳方法之一是“历史文献考证法”与“历史比较法”的结合。[注:参阅鲁国尧《“历史文献考证法”与“历史比较法”的结合——兼论汉语研究中的“犬马-鬼魅法则”》,《民俗典籍文字研究》第3辑,商务印书馆2006年版。]

可见重视实证是中国语言学的重要特色。

(2)重视书面语言及其意义研究。

中国传统语言学重视书面文献的研究,重视意义的独立研究价值。中国从先秦时代起就形成了一套汉语的书面语言——文言文,文言文一直是古代中国记录文献的语言,也是知识分子进阶应试所用的语言,故名“雅言”。文言文不仅在中国文化的传承上起到非常重要的历史作用,而且还是形成现代汉语的源头之一。当然,由于书面语和口语的脱节,从隋唐时期开始文言文和口语分离日渐严重。到近代,文言文就成为影响中国走向现代化的一个间接因素。白话取代文言,成为汉语历史发展的必然。但是不能就此否认文言文在汉语发展历史上的积极作用。

我们需要实事求是地评价文言文及其在历史上的功用。文言文是汉语的一个传统,一个与汉字的表意性质有关的传统。汉字作为表意体系的文字与西方拼音文字性质差异巨大。中国学者把意义作为独立的对象加以研究,形成了以汉字的形、音、义为研究对象的文字学、音韵学和训诂学。《说文解字》所包含的字在离开语言环境后,还可以见到它的本义,看到其本义如何引申出新的意义。古代学者一直把意义当作可以独立研究的对象看待,而不认为它从属于语法。在训诂学中,意义是可以分析的,它运用“义界”的训释方法,就是在意义内部进行结构分析。传统语言学还特别重视语音在词汇语义系统、词源系统、诗词韵律中的表现,古人很少做纯形式的运作,而是在务实的基础上以音证义,以义证音。这是传统语言学研究的又一特色。

(3)重视语言和文化的关系。

在中国古代的语言研究中,一直有很浓厚、很自觉的人文传统,“离经辨志”、“随文释义”、“微言大义”等说法,都表明人们自觉不自觉地追寻语言背后的东西。许慎在《说文解字•叙》中说:“盖文字者,经艺之本,王政之始。前人所以垂后,后人所以识古。故曰:本立而道生,知天下之至啧而不乱也。”[2]316他研究文字的根本目的是解经传道。这种传统一直延续下来,并且形成了中国古代“小学”与经学融合的现象。《四库全书总目提要》里,语言文字学著作即在经部。因此,传统的文字学、训诂学研究历来与文化有着密切关系,如文字构成的理据、古代名物典章制度的训释,都直接牵涉到文化,或是直接为文化服务。这就是语言研究和文化研究相结合的学术传统。

这个传统一直延续到现代。如张世禄先生在《文字上的古代社会观》中写道:“居今日而欲知茫昧之古代社会,史策既无征考,则惟有求诸古来之余形遗迹,俾可想见其一斑而已。例如考化石而知生物之递嬗,察地层而识地壳之胎成,皆其类也。世界言象形文字者,必推吾国,则此文字者,诚有史以来,先民遗迹之所留,曷借之以窥其政俗之梗概,以补史策所未及者乎。”“世上言上古文化者,或且欲吐弃一切,并文字之不知谓何,吾又乌睹其可哉?”[4]他在这篇论文中从汉字的构造入手来看古代社会的风土人情、物质生产和精神建构,体现了语言文字与文化相互参照研究的特点。20世纪50年代初,罗常培先生出版《语言与文化》一书,是自觉研究语言与文化关系的划时代专著。

中国现代语言学由于受到西方语言学影响很大,在解释汉语现象时并不能完全适合,甚至常常碰壁。原因在于西方语言本身较重形式,而汉语和汉字则具有较浓厚的人文色彩。为了促进汉语研究,找到一种较为切合汉语实际的解释框架,从20世纪80年代起,在中国兴起了文化语言学。[注:新时期文化语言学的代表性著作有:邢福义主编《文化语言学》,湖北教育出版社1990年版;游汝杰《中国文化语言学引论》,上海辞书出版社2003年版;戴昭铭《文化语言学导论》,语文出版社2003年版;张公瑾、丁石庆《文化语言学教程》,教育科学出版社2004年版,等。]汉语中的很多语言现象都可以通过这方面的研究得到合理的解释。因此结合文化来研究语言一直是汉语言文字学研究的一个传统。

中国语言学的这三个传统都值得我们继续发扬。尤其是后两个传统恰恰是解构主义所重视和强调的。解构主义着力打破西方中心论的观念,客观而实际地认识其他语言文字的地位。解构主义非常重视书面语,这从德里达的《论文字学》、《书写与差异》等著作名称中就可以看出端倪。德里达正是看到了逻辑中心主义、结构主义等存在的局限性,才利用语言的差异,强调书面语言和文字的重要意义。

汉语和汉字重意义的特点和现代语言学的从形式到意义的转向是非常吻合的,这本来是我们的优良传统,但却被以西方为中心的语言学者认为是落后和缺乏理性的表现。西方逻辑中心主义认为,语音和思想的本质、存在的意义之间有最直接、最接近的关系。从“语音中心主义”出发,言说和口语受到推崇,文字被贬低。而且他们责难对象不包括字母文字,而是针对非语音文字。不少西方哲学家都表达了类似的见解,黑格尔批评汉字说:“他们的文字对于科学的发展,便是一个大障碍。或者,相反地,因为中国人没有一种真正的科学兴趣,所以他们得不到一种较好的工具来表达和灌输思想。大家知道,中国除了一种‘口说的文字’以外,还有一种‘笔写的文字’,后者和我们的文字不同,它并不表示个别的声音——并不把口说的字眼记录下来,却用符号来表示那些观念的本身。”“中国因为语言和文字分了家,所以文字很不完善。”[5]黑格尔的这种见解代表了西方人看待汉字的普遍观念。西方人对汉字的偏见,还进而扩展到对汉语的认识。对汉语和汉字的偏见甚至一度成为西方人不自觉的思维习惯。

结构主义语言学奠基人索绪尔力图创立一个具有普遍理性的语言学理论,将语言学变为一门科学。尽管索绪尔在心理上不愿意舍弃语言材料和语言现象的丰富多样性,但是为了建立一个具有整体性、普遍性以及独立性的全新理论体系,事实上他将理性的语言观和人文现象对立起来,舍弃了语言符号的人文性。他对人文现象的舍弃,根源就在西方近代哲学中根深蒂固的逻辑中心主义,他的语音中心论实则是逻辑中心主义的翻版。西方形而上学传统的逻辑中心主义和理性主义以及二元对抗的思维模式是建立在西方拼音文字基础上的,长期以来被西方学者认为是代表人类思维发展的最高阶段,这种观念与拼音文字血肉相连,互为因果。这严重影响到对人类语言文字的公正认识,导致弱势民族语言被边缘化以致面临失语的困境。

解构主义实际上是西方学者对西方文明中心论的反思,它检讨和总结了西方世界因为自己的科技成就和物质丰富而产生的西方中心主义的错误思维,以及将文化系统建立在逻辑中心主义之上的缺点。解构主义承认东方非拼音文字和拼音文字所代表的文化一样,具有各自的价值。德里达从融合表音与表意的汉字中发现了在逻辑中心主义外发展出强有力文明的证据。德里达的理论阐释有一定的历史背景。历史上部分西方学者的汉语言文字观念曾对西方逻辑中心主义造成过威胁,“一次是与科学思想的结合,汉字通过一般语言,通过莱布尼兹使逻各斯中心主义的历史产生了偏离。再一次发生在20世纪初的东方学家费诺洛萨(ernestfenollosa)和现代派诗人庞德(ezrapound)那里,这次是与诗学的结盟”[6]。德里达认为,从文学和诗学方面,汉语言文字展现的魅力能打破逻辑中心主义。

当然,我们也要清醒看到,无论莱布尼兹,还是费诺洛萨、庞德,乃至德里达本人对汉语言文字的揄扬都是建立在“误读”的基础上,他们都没有彻底了解汉语言文字。无论是相当多的西方学者对汉语和汉字的贬低,还是少数学者的褒扬,他们的观点和认识都没有建立在对汉语言文字深刻了解的基础上。因此,还必须依靠我们自己,从汉语现象出发,才能真正看清自己的传统,并将其发扬光大。

3

从解构主义的立场看,汉语言文字学的发展,应当从汉语现象出发,走自主创新的道路。

中国语言学在两千多年的发展过程中,已经形成了一些优良传统,但是这个传统在中国近代向现代的转折时期遭到质疑,受到冷落。与之同时,西方语法理论却极大地影响了汉语言文字学研究。那么现代的汉语言文字学研究的道路应当如何走呢?答案很明确,只能走自主创新之路。

一个国家经济的发展、科学技术的进步,都必须走自主创新之路。文化的发展更要从自身实际出发,寻找适合自己民族的发展道路。汉语言文字学研究也不例外。在这方面,前人和现代的语言学者已经导夫先路,提供给我们可资借鉴的探索。

马建忠最早借鉴西方的语法理论写出了《马氏文通》。该书并不是完全模仿西方语法写成,而是马建忠用“普世语法观”分析汉语语法的结果。对此许国璋先生的评价颇中肯綮:“(《马氏文通》)不象是模仿学习《拉丁文法》,也不象以法国《普世唯理语法》为范式。此书之成,我以为只是马建忠根据普世语法字别种、句司字的通理,凭个人的哲学自信(conviction),经过十四年的勤求深探,写成这部中国向所未有,在体系上又超过当时西方语法书的力作。”[7]马建忠利用“普世语法观”分析汉语语法现象是有道理的,因为作为人类交际工具的各种具体语言,必然会有很多共同的特征。《马氏文通》对汉语语法分析贡献很大,但总体上看,其中更多的是总结出汉语语法和西方语法的共同方面。因而汉语本身的特点还值得我们继续研究。王力先生说:“各种具体语言,作为人类的交际工具,当然具有共同性,因此世界上的各种语言的语法也是具有共同性的。”然而更重要的是,“就一种具体语言的语法来说,世界语言的共同性是次要的,而特点是主要的,没有这种特点,就会丧失其为独立语言的资格,和另一语言同化了”[8]。可见,对一种具体的语言来说,人类语言的共性固然重要,但各自的特点是更值得关注。

王力先生说的世界各种语言的共同性,应更多体现在日常语言中。而对于某种语言来说,日常语言只是这种语言的表层部分,其深层部分应当是文学语言等,文学语言更容易展现一种语言的民族特点。科学语言的民族特点很不明显。自然科学的那些诸多概念、公式、定理与逻辑推理,很难说有什么民族特色。能代表一个民族语言特色的,必然是其文学语言。在结构主义思潮影响下,语言学十分重视口语,重视语音中心主义,重视共时描写,其最大的贡献就是促成语言学作为一门科学的独立。但如果沿着这条路一直走下去,甚至走到语言科学主义,则会导致很多意想不到的后果。如对书面语不重视,就容易使语言研究失去民族特色。我们以往的汉语研究由于过分借用西方语法理论来构建自己的体系,想利用这种体系来解决汉语的所有现象与问题,但结果并不遂人意。

合理的做法是从汉语的实际现象出发,扩大汉语的研究领域。我们过去的语言研究只管散文,而不管诗词骈文,只能分析形义相应的词语,不能分析形式压缩、内容积蕴的典故之类,这显示了汉语语言学的贫血现象。试问,如果汉语中去掉了“葛郎玛”(grammar)套不住的一些特点,那我们的汉语还是汉语吗?这些现象包括:第一,汉语中的对偶、平仄和骈文等;第二,汉语句法构造比较特殊,主语、谓语、宾语常有省略;第三,汉语的词难以确定词性等。

在这方面,启功先生的《汉语现象论丛》为我们开辟了道路,为汉语言文字学研究的自主创新做出了贡献。启功先生摆脱了从语言理论出发到汉语中寻找汉语规律的模式,坚持从汉语语言现象的实际出发去研究总结汉语自身的结构规律。从对一些具体汉语现象的观察中,分析归纳出若干条汉语规律。如古代诗歌骈文的语法问题,修辞与语法的关系问题,语言环境对语法结构的影响问题,语气、语调跟语义、语法的关系问题等。启先生对“葛郎玛”不能包括的汉语特点都有一定探索和解释。[9]

关于汉语词性灵活的问题,19世纪英国汉学家威妥玛曾提出:“汉语词的多功能性(theversatility)——如果可以这样称呼的话,即汉语中对于这么多的词语(尤其是我们倾向于称之为名词和动词的词)有共通性,在有广泛差别的语法功能的可容性方面达到如此程度:任何把语言权威性地划分到像我们语言中词性的范畴里去的努力,都将枉费心机。而且,我们语言中的此类分析当然得有它们相对应的汉语语法,且不管能否对它们做词类分析;在所有的别的语言中用屈折变化生效而产生的大部分结果所需的那些方法,汉语自身也拥有,否则汉语就不成其为一种语言。”[10]对此,王宁先生也有精彩比喻:“象英语、俄语这些种语言,一个词象一根小铁钩,一边有环,一边带钩,这个钩钩进那个环,连成一条就是一句话。钩和环得对合适了,大钩穿不进小环,大环挂不牢小钩,词的自由结合度很小,错了一点就被判为语法错误。可汉语的词象一个多面体,每面抹的都是不干胶,面面都能接,而且用点心都可以接得严丝合缝。比如回文诗,干脆结成一个圈儿,从哪儿都能念。这虽是文字游戏,可难道不启发人去想汉语的特点吗?”[11]39-40

以上认识使我们看到,要想真正认识一种语言,就必须不带偏见,承认其独特的价值。在此基础上,无论是西方学者还是中国学者对于汉语现象的认识都会有更多的一致,都会发现更多的汉语特点,并总结出相应的规则和理论,这也才是汉语言文字学发展的必由之路。

4

我们在继承传统的基础上,从汉语现象出发,借鉴解构主义思潮建立适合汉语特点的语言学理论和方法。在这个过程中,要注意解决好下面问题。

(1)如何看待继承传统与借鉴西方的关系问题。

中国传统语言学已经有了两千多年的历史,在其发展中积累了大量的成果,形成了一些优良传统,这些是我们继续发展的最重要基础。但我们的传统研究也有自己的弱点和不足。如传统的语言学有注重实证和归纳的优点,也有不善于演绎和推理的不足。单独的归纳法,难以产生现代意义的语言学。训诂学中字、词不分的问题,还有语音研究上,由于受到音节的模糊性和笼统性限制,而没有细致精确的声音分析的习惯等。这些都是我们的弱点,反映出我们传统语言学理论的不足。

西方语言学在中国语言学走向科学的过程中,曾经起到很大的作用。现在我们使用的结构分析和描写方法等,都来自西方。西方语言学具有的科学精神和哲学的思辨精神以及逻辑的推理与表述,造就了中国现代语言学的基本方法。西方语言学的不少流派都对中国语言学研究给予了很多的启示和帮助,我们应当继续学习和关注。此外,西方学者关于汉语传播和研究的著作也很值得我们重视。这些著作的成果有利于我们看到汉语的特点。[注:这方面的研究成果有:张卫东《威妥玛氏〈语言自迩集〉所记的北京音系》,《北京大学学报》(哲学社会科学版)1998年第4期;《试论近代南方官话的形成及其地位》,《深圳大学学报》(人文社科版)1998年第3期;《北京音系何时成为汉语官话标准音》,《深圳大学学报》(人文社科版)1998年第4期;《论十九世纪中外文化交往中的汉语教学》,《北京大学学报》(哲学社会科学版)2000年第4期等。张西平《传教士汉学研究》,大象出版社2005年版等。计翔翔《十七世纪中期汉学著作研究》,上海古籍出版社2002年版等。]

当然有些西方学者对汉语言文字的偏见,我们必须加以抛弃。我们不反对学习西方,但反对亦步亦趋地跟在别人后面,甚至重复别人遗弃的东西。西方语言学也有一定的片面性,如果我们盲目追从,把那些本身片面的东西用在汉语上,结果只能是削足适履。

(2)如何看待书面语言和口语的关系问题。

现代结构主义语言学曾对中国语言学的发展产生了极大影响,起到了有益的作用。结构主义以来以语音为中心的重口语和共时的方法对当代语言学的独立具有重要贡献。但这种过分重视口语和语音、轻视书面语的情况也产生了一些弊端。很多汉语现象不是单纯的形式结构所能解释的。如启功先生所说,一个五言诗可以变换十种句式,只有一句不通。比如为什么汉语中那么多四节拍,多于四拍的压成四拍,少于四拍的加成四拍。虽然现代语言学重言轻文,是苦苦挣脱了因文废言的传统语文学发展起来的。但是如果把结构主义强调到极点,就会导致另一个极端,即限制了语言学研究的范围,影响了语言学研究的丰富性,导致汉语言文字学研究出现贫血现象。

而解构主义则给我们一种更广阔的视野。我们对于口语和书面语都不能偏废。(3)如何看待实用语言和文学语言的关系问题。

在目前的汉语言文字学研究中,对文学语言的研究是不足的。汉语有常用部分和非常用部分,常用部分即实用语言,非常用部分如古代汉语、现代文学语言等。文学语言与实用语言不同,实用语言以明白清楚为目标,因此逻辑、语法重于形象;文学语言则以有意味有情趣为目标,因此形象重于逻辑。“常用部分和非常用部分是一个整体。如果我们把母语比做一颗大树,树干、树枝、树叶、花朵,都属于表层的常用部分,根是深层的非常用部分。”[12]因此对汉语的研究,实用语言和文学语言是不可偏废的。(4)如何处理好汉语本体与应用研究的关系问题。

当前的汉语言文字学研究中,还有重本体、轻应用的倾向,似乎只有本体研究才是真正的语言学。实际上任何本体研究如果脱离了应用就很难取得真正的成果。启功先生紧密结合自己的教学实践,发现了很多实际问题,然后考虑理论上如何解决。他在自己的研究中,立足于应用,注意古今汉语、文言白话的等值翻译,注意中文信息处理的“电脑传译”,注意辞书编纂的义项归纳与排列等等。这都给我们树立了极好的楷模。正是由于没有很好处理本体和应用的关系,目前语言文字学许多应用领域,如语言的规划和规范问题、汉语的国际传播和对外汉语教学问题、汉字规范和国际通用标准问题、辞书编纂问题等,都存在由于本体研究的滞后或游离而产生的诸多难题,影响了我国社会语言生活的健康发展,阻碍我国向高科技信息时代前进的步伐。因此,今后的汉语研究必须重视本体与应用的结合。

为了解决好上面的几个问题,我们必须坚持语言学研究理论和方法的多样化。“语言学的方法必须多样化,用一种方法排斥和否定另一种方法是不妥当的。这是因为,人类认识自然、认识社会都比认识自身容易,认识自身是一个非常复杂的过程,不是某个单一的研究路线能够解决的。”[13]只有我们的汉语言文字学有了自主创新的能力,才能和西方语言学界进行平等对话,汉语言文字学研究的道路才会越走越宽广,这就是解构主义给予汉语言文字学研究的启示。

[参考文献]

[1]德里达.书写与差异[m].张宁,译.北京:生活•读书•新知三联书店,2001:4-5.

[2]许慎.说文解字[m].北京:中华书局,1987.

[3]王力.王力文集:第16卷[m].济南:山东教育出版社,1990:78.

[4]张世禄.张世禄语言学论文集[m].上海:学林出版社,1984:1-6.

[5]黑格尔.历史哲学[m].王造时,译.上海:上海书店出版社,2006:125.

[6]张国刚,等.明清传教士与欧洲汉学[m].北京:中国社会科学出版社,2001:378.

[7]许国璋.《马氏文通》及其语言哲学[j].中国语文,1991(3).

[8]王力.语法的民族特点和时代特点[m]∥龙虫并雕斋文集:第2卷.北京:中华书局,1980:493.

[9]启功.汉语现象论丛[m].北京:中华书局,1997.[10]威妥玛.语言自迩集[m].张卫东,译.北京:北京大学出版社,2002:19.

[11]王宁.汉语现象和汉语语言学[m]∥汉语现象问题讨论论文集.北京:文物出版社,1996.

汉语言文学研究范文篇6

一、汉语言文学的社会价值

作为我国一门古老学科的汉语言文学,蕴含了华夏民族几千年的文化成果,是整个中华民族的结晶,对于我国文化研究具有不可替代的现实意义。汉语言文学能正确指导广大群众生成正确的价值观与人生观,对人们在日常生活中与工作中的语言能有效进行规范,进而提升交流与沟通的质量。

二、汉语言文学信息化结合应用的重要性分析

1、当前教育理念改革与发展的要求

随着我国社会不断的发展与进步,汉语言文学专业教学模式与教学手段需要有对应的改革,着力要将汉语言文学专业性人才转向为应用型人才。传统的教学模式过于死板,一般注重知识方面的灌输,基于信息化时代的特征,这种教授方式很大程度上违背了信息化时代对汉语言文学教学的发展要求。信息化时代下,学生需要多元化自身发展,尤其需要培养学生的创新能力,而传统的教学方式显然无法满足这一点。因此,教师需要在教学方式做出调正,树立应用型人才培养目标,将汉语言文学与信息化充分结合起来,努力需求创新教学观念与教学手段,推进当代汉语言文学教育,坚持以生为本的教学理念,激发学生学习汉语言专业的兴趣,才能进一步提升学生的专业修养。

2、有利于知识体系与价值体系的构建

汉语言专业教育的宗旨是全力提升我国民众的人文素质,引导人们形成正确的价值观、人生观,直接决定我国民众的精神取向。从某个角度来分析,汉语言文学与信息化的有机结合能有效弥补传统教育中存在的弊端,推进本科教育与人文教育。

3、当前社会发展的必然要求

汉语言专业的学生具有一定的文笔,并且思维比较活跃,尤其是高雅的文学气质与丰富的内涵,在现实生活中能胜任相对多样化的工作。例如:编辑工作、文学评价工作、创作以及相关文化产业的发展、文化产业理念的传播等等,从就业领域来看还是非常广泛的。因此,汉语言文学专业的学生再掌握专业知识的同时,必须掌握现代信息技术,将自身知识与技能充分融合,形成独有的知识结构体系,并在实际工作中加以利用,这是提升自己在人才市场竞争力的良好途径。

三、汉语言文学信息化现状分析

1、汉语言文学信息化建设不符合现代化发展的要求

笔者身为广播电视大学教师,深知教育的宗旨就是要为社会培养更多实用型人才,而且这是教育性质所决定的。因此,教学实践过程中,学生学习知识是基础,在基础之上,教师还应该培养他们全面发展,树立在专业上有特色、有更深的领悟才能在竞争中不被淘汰,这样才算真正实现汉语言文学教育目标。实现这个目标,必须要对教育过程进行调整与完善,不仅要注重知识的实用性,更要注重学生专业理论与专业知识完整性、系统性的发展。目前,汉语言文学信息化教育还处于不成熟阶段,无法达到这些要求,这是影响学生能力发展的主要因素之一,也不符合当前社会对人才发展的需求。

2、缺乏汉语言文学信息化的动力

随着形势的推动,汉语言文学开始实施信息化,但大部分只是形式化,当中部分学校也逐步建立了汉语言文学信息化基地,加强汉语言文学与信息化的结合应用。但是各种因素的限制与政府、学校领导对其关注度不高,可以说汉语言文学信息化基地建设只是形成一种低层次的结合罢了,无法实现预期的功效,而这种形式下的结合缺乏必要的动力,根本无法实现汉语言文学与信息化的紧密结合、互助互利,这是制约汉语言文学信息化良心发展机制建设的主要因素,必须得到我们的重视。

四、加强汉语言文学信息化结合应用的具体措施

1、打造汉语言文学与信息一体化教育体系

信息化时代对人才发展有更高的要求。因此,学校要将社会对人才发展的需求作为切入点,不仅要让学生掌握专业知识,而且要不断提升学生的信息能力,搭建汉语言文学信息一体化教学模式,提升学生汉语言文学专业学生的综合能力,拓宽获取信息的渠道,丰富教学资源。

2、加强汉语言文学信息化管理

汉语言文学研究范文篇7

关键词:中介语语用言语行为语用能力对外汉语教学

一、引言

赵杨(2015)认为,中介语语用是非本族语者对言Z行为的理解与产出以及与二语相关的语用知识的习得。掌握汉语语用知识、具备汉语语用能力才会减少或避免汉语学习者的语用失误,顺利进行交际;而掌握学习者习得汉语语用规则的特点及其汉语语用能力的发展规律会使对外汉语教师的教学更加合理、有效;而且,唯有全面掌握并分析、研究汉语的语用需求与运用规律,才能使对外汉语教学大纲和教材的编写更加科学、实用。(李军、薛秋宁,2005)

二、中介语语用研究的内容

中介语语用研究大多在言语行为框架内开展,言语行为是语言所共有的,不同语言的言语行为的表现形式不尽相同(赵杨,2015)。对外汉语中介语语用研究的内容大致可以分为三个方面:汉语语用理解、汉语语用表达和对外汉语语用教学策略。

(一)汉语语用理解

汉语语用理解包括对语言形式中词汇、语法等方面的理解和对语境中言语行为(话语意图)、间接言语行为(言外之意)的理解。

1.学习者如何理解语用意图

母语、年龄、文化程度、生活阅历各不相同的学习者中普遍存在从话语形式去理解言语行为的现象(Carrel,1981)。对话语意图尤其是言外之意的理解在日常交际中很重要(李军、薛秋宁,2005)。大多数汉语学习者在从语言形式去理解话语意图的逐步推进中因汉语语用知识的不足而不得不借助于母语。

2.影响语用意图和言外之意理解的因素

影响学习者对汉语语用理解的因素有汉语表达形式和语境、学习环境和在目的语环境中的居住时间以及学习者现有的相关知识系统、思维方式和习惯等。因此,在语用迁移的作用下,学习者即使掌握了汉语的语言形式,也不一定能对汉语语用中的社会文化规则作出正确的理解。

(二)汉语语用表达

简单、直接是汉语学习者语用表达方式的主要特点。

1.汉语学习者与汉语母语者在语用表达方面的比较

语用研究中,汉语语用策略和语言形式的差异有:

第一,因中外文化等因素造成的词汇方面的差异。

第二,因言语形式和言语功能对应的不同造成的言语行为方面的差异。

第三,因组织和表达方式的不同而造成的话语结构层次方面的差异。

2.汉语学习者的语用失误

汉语语用失误在汉语学习者中的主要表现有:

第一,由不同文化背景下不同的信仰、价值观和生活习惯造成的话题选择不当。

第二,由不同语言中形式和意义的对应差异造成的语用不当。

汉语母语者会根据语境选择合适的语言形式和语用策略,而将汉语作为第二语言的学习者则很难根据语境选择合适的表达方式。导致这些差异的原因有汉语学习者对汉语语用知识的掌握少,母语迁移的影响,中外文化的差异以及由此形成的价值观、思维方式、生活习惯等方面的不同。

(三)对外汉语语用教学策略

语用能力是指在交际中能正确选择语法、形式规范的语言传递意图,顺利进行交际的能力(车永平,2005)。对外汉语教学的目的是形成学习者的汉语语用能力。因此,深入研究对外汉语语用教学中包括教学内容、教学目标、教学规律、教学引导、语用实践教学的安排、不同类型学生的针对性教学等方面的语用教学策略至关重要。对外汉语语用教学策略的研究和实践能为对外汉语语用教学提供科学、合理的指导,也能为更加有效地培养和提高汉语学习者的汉语语用能力提供更多途径。

三、国内汉语中介语语用研究现状

吕必松(1993)指出,提供更加优化的教学方法,以使汉语作为第二语言的学习和教学的效果进一步提高的着手点是对中介语系统的系统描写和对其发展规律的揭示。而对收集学习者数据的工具进行研究、描述和限制也是必要的。(刘绍忠,1997)

(一)语用能力

界定和培养语用能力、调查学习者的汉语语用能力、分析影响语用能力发展的因素、测试评估语用能力是国内语用能力研究的主要研究内容。理论研究和实证研究是现有相关研究中的两个主要研究方法。

近几年,吴琳(2002)、孙德华(2006)、施仁娟(2013)等国内一些学者关注汉语语用能力的发展问题。王鸿雁(2014)指出,语言能力不是语用能力发展的基础。应在汉语和学习者母语的对比中充分强调影响交际的社会语用因素,更好地促进二语学习者语用能力的提高(姜占好,2003)。王婷(2007)、余光武(2014)等学者对学习者语用能力的测试和评价问题进行了研究探讨。

(二)语用失误

目前,对语用失误的研究既加强了实证,又细分了学习者,以对欧美学习者语用失误的探讨为基础(朱明霞,2011),赵三敏(2006)、李月侠(2009)、罗欢(2012)、王雅(2014)等学者对日、韩、印度尼西亚、泰国等地的学习者的语用失误进行了分析讨论。关于引起语用失误的原因的研究有很多(毛嘉宾,2003;王勤、杨一虹,2007;李炜,2009),毛嘉宾认为,造成学习者语用失误的原因有母语和汉语在语言能力及文化上的碰撞、文化和语用教学的失误及空白、对学习者语用失误的容忍等。张寒随(2011)通过研究发现,引发语用失误的原因有文化、社会、民族性格、语言表达等各方面的差异以及学生语用意识淡薄和教学问题等。

(三)文化语用

胡文仲(1999)认为语言承载、体现着文化。语言学习中,对文化因素的忽略可能会使社交语用失误频繁发生(何自然,2003)。王美玲(2010)认为,文化因素对汉语语用系统的影响重大,而汉民族特有的语用环境和汉语特定的语用工具决定了在对外汉语语用教学中必须进行相关的汉语文化语用教学。

陈光磊(1992)将文化因素分为语构文化、语义文化和语用文化后,张新(2008)总结了初级阶段的五类语用文化:招呼介绍类、请求建议类、赞扬责备类、道谢道歉类、谦虚礼让类。目前,语用文化因素的研究大多着手于这些文化项目。这并不是系统化、条理化和规则化语用文化因素本身,而是阐述其文化效用及运用规约。(陈光磊,1997)

(四)语用教学

陈新仁(2013)认为,现有的中介语语用研究成果满足不了广大二语教师需要的一个重要原因是“重理论、轻实践,主要关注语用能力概念、构念的讨论,较多分析外语学习者的交际语料,较少联系教学实践,缺少对课堂教学的操作性指导”。

刘福生(2004)提出,语用能力的发展应在语言输出的过程中实现,学习者需要通过语言实践来加强他们的语言意识。卢仁顺、夏桂兰(2005)认为,对外汉语教学应该加强对不同语言背景的学习者在汉语学习的各个阶段的情况的调查研究,全面记录描写其中介语语用,并对数据进行统计、分析,了解学习内容的学习难度在各语言层面及不同阶段的分布情况,以便为教学和教材编写提供更加具体、实用的参考。董于雯(2010)提出,教师应以语用对比分析和偏误分析为基础对对外汉语语用教学的主要内容展开探讨,为培养学生对汉语文化的敏感性和洞察力而有意识地在教学过程中渗透文化信息。李丹青(2011)提出,尽快整理出一套适合外国人学习的对外汉语语用体系是今后语用研究的重点。目前,一些研究涉及到现代科学技术在汉语语用教学中的应用,也有研究者不支持在汉语语用教学中运用现代科技。现今研究中提出的用来辅助汉语语用教学的现代科技手段主要有四类,包括故事片与情景剧、不同形式的视音频材料、语言在线练习工具和网络交流软件。(蒋晓峰,2012)

四、对外汉语中介语语用研究的不足

(一)汉语语用研究范围方面

汉语语用研究范围不够广泛、细致,研究成果不够全面,需要进一步拓宽汉语语用研究面,更需要专家学者们对汉语语用进行更加深入、细致的研究。对不同国家、不同年龄、不同水平的学习者的语用知识的选择和教学策略都需要进行更加深入、具体的研究,关于语用教学内容方面的研究更是亟待加强。对学习者汉语语用能力的测试和评价方面的问题关注和研究较少,需要进行更多、更深入的研究。

(二)理论体系、研究方法等方面

对汉语语用理论体系的研究不足,研究方法、研究数据的收集、分析的限制和描述不够充分,这些都会影响语用分析的正确性。对外汉语语用研究需要依托科学、完整的理论体系才能够更加充分、全面、准确地对汉语中介语语用进行研究,因此,语用学理论体系的建设亟需完善。

(三)教学建议的可行性方面

对培养语用能力的重视和很多语用教学策略的提出在中介语语用研究的过程中已经大大地帮助了对外汉语教学。但是,有些教学策略的可行性不高,无法很好地贯彻到真实的课堂教学中去,如应用影视素材和融入真实语境等教学策略都很难在教学中予以把握。教学中对输出训练的重视不足,缺少有效、可行的训练方法,因此,在对外汉语教学中,语言的输出训练应该得到更多关注。

(四)教学测试评价方面

关于如何对学习者的语用能力进行有效测试和评价这一问题,虽有学者提出,但是具体可行的解决方案仍然空缺。笔者建议,在测试方面或许可以把现代聊天工具引用进来,使外国学生在模拟的受测社交语境中和汉语母语者进行交流,同时对测试中的真实语料进行分析、收集并汇总进语料库。关于教学测试评价方案也需要我们给予更多的关注,希望在研究和探讨中能提供更多思路,以便寻找到切实可行的测评方案。

五、结语

对语用知识教学的充分重视有助于达成对外汉语教学中提高学习者交际能力的最终目的。对外汉语中介语语用研究对对外汉语教师提出了更高的要求:教师应认识到文化教学、语用能力和汉语中介语之间的密切关系,充分发挥语用教学对汉语作为第二语言的学习者在语用理解和语用表达上的重要引导作用;在适当的教学策略的运用中,促进学习者提高对中外文化差异的敏感性,使汉语语用失误减少,提高汉语语用能力,帮助汉语作为第二语言的学习者更快达到运用汉语顺利进行交际的目的。

参考文献:

[1]车永平.对中介语语用能力发展的社会语言学思考[J].昆明理工

大学学报(社会科学版),2005,(3).

[2]陈光磊.语言教学中的文化导入[J].语言教学与研究,1992,

(3).

[3]陈光磊.关于对外汉语课中的文化教学问题[J].语言文字应用,

1997,(1).

[4]陈新仁.语用学与外语教学[M].北京:外语教学与研究出版社,

2013:93.

[5]董于雯.对外汉语教学视野下的汉语语用研究[J].国际汉语学

报,2010,(00).

[6]何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,

2003:127.

[7]胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社,

1999:52.

[8]Y晓峰.中介语语用僵化视角下影视素材促学分析[J].鸡西大学

学报(综合版),2012,(10).

[9]姜占好.中介语语用学研究及其对提高学生语用能力的启示[J].

山|外语教学,2003,(2).

[10]李丹青.中介语语用学研究对对外汉语教学的启示[J].内蒙古

财经学院学报(综合版),2011,(4).

[11]李军,薛秋宁.语际语用学对对外汉语教学研究的启示[A].第

四届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C].2005.

[12]李月侠.泰国学生习得汉语过程中的语用失误分析[J].湖南医

科大学学报(社会科学版),2009,(2).

[13]李炜.留学生汉语语用失误的客观成因探析[J].现代语文(语

言研究版),2009,(3).

[14]刘福生.浅论“语言输出”[J].西南民族大学学报(人文社科

版),2004,(2).

[15]刘绍忠.国外语际语用学研究现状与我国语际语用学研究的思

考[J].现代外语,1997,(4).

[16]卢仁顺,夏桂兰.语用迁移研究述略[J].东华理工学院学报

(社会科学版),2005,(1).

[17]罗欢.东南亚留学生汉语语用失误现象探析[D].长沙:湖南师

范大学硕士学位论文,2012.

[18]吕必松.论汉语中介语的研究[J].语言文字应用,1993,(2).

[19]毛嘉宾.外国人学汉语的语用失误成因探析[J].云南师范大学

学报(对外汉语教学与研究版),2003,(3).

[20]施仁娟.留学生汉语语用能力发展状况研究[J].绍兴文理学院

学报(哲学社会科学),2013,(5).

[21]孙德华.以汉语为第二语言的语用能力影响因素研究[J].中国

海洋大学学报(社会科学版),2006,(6).

[22]王鸿雁.对外汉语教学语用能力培养探析[J].现代语文(学术

综合版),2014,(1).

[23]王美玲.对外汉语文化语用教学研究[D].西安:陕西师范大学

硕士学位论文,2010.

[24]王勤,杨一虹.体育院校留学生在跨文化交际中的语用差异和

失误浅析[J].北京体育大学学报(增刊),2007:311-312.

[25]王婷.对外汉语教学中的语用测试[J].科技信息(科学教

研),2007,(33).

[26]王雅.韩国汉语学习者熟语的语用失误分析及教学对策[D].沈

阳:辽宁大学硕士学位论文,2014.

[27]吴琳.试论汉语儿童语用能力的发展[D].哈尔滨:哈尔滨工程

大学硕士学位论文,2002.

[28]张寒随.初级阶段对外汉语语用教学浅谈[D].武汉:华中师范

大学硕士学位论文,2011.

[29]张新.《初级汉语课本》中语用文化的考察和分析[D].桂林:

广西师范大学硕士学位论文,2005.

[30]赵三敏.印度尼西亚留学生“批评”语用失误之调查分析[D].

厦门:厦门大学硕士学位论文,2006.

[31]赵杨.第二语言习得[M].北京:外语教学与研究出版社,

2015:146.

[32]朱明霞.欧美留学生跨文化社交语用失误研究[D].重庆:西南

大学硕士学位论文,2011.

[33]余光武.论汉语语用能力的构成与评估[J].语言科学,2014,

(1).

汉语言文学研究范文篇8

【关键词】应用型汉语言文学课程设置教学方法

【中图分类号】G64【文献标识码】A【文章编号】2095-3089(2015)11-0034-02

一、研究现状综述

汉语言文学专业是一门研究汉语言文学现象和文学发展规律的学科,在我国高等教育中历史悠久,地位突出,肩负着传承民族文化、启蒙民众思想、提高大学生人文素养的重任。“建国后,随教育部审定中国语言文学系汉语言文学专业各门课程教学大纲的颁布,在全国同类专业中逐渐形成了一套固有的基本教学内容与模式。”[1]近年来,随着“应用型”人才培养战略的出台,各高校对汉语言文学专业毕业生素质和能力的重视,促使各高校教学管理人员和一线教师不断优化课程体系并更新教学方法,以适应经济发展、产业升级和技术进步对汉语言文学人才的需要。近期,关于汉语言文学专业教育和课程改革的研究主要呈现出三个明显的走向:

1.个案化和本土化的研究走向日益明显,即对汉语言文学课程改革的研究往往会以某一具体的高校作为研究对象,注重从宏观理论阐释向微观个案转移,并且针对高校所在地区的实际情况有侧重地论述。廖斌在《“应用型”人才培养背景下汉语言文学专业毕业论文的选题与指导――以武夷学院为中心的思考》中提出:“像武夷学院这样升格不多久的新建本科院校,人才培养的站位要实现‘差异化’发展。”[2]这种立足本校的个案研究,在其他研究者中同样存在,比如姚锦莲的《面向新课改的汉语言文学教育专业课程改革之研究――以广西某高校汉语言文学教育专业为例》、马兵《台湾与大陆大学本科课程体系比较研究――以台湾大学与山东大学汉语言文学专业为例》、刘静《宁夏高校汉语言文学师范专业课程设置研究》等。

2.重视汉语言文学教育与同类平行教育之间的互动关系,结合其他教育的特点反观汉语言文学教育,发挥不同类别教育之间的良性互动和牵引效应。孟广伟在《关于语文教育和汉语言文学教育的关联性思考》中认为:“汉语言文学属于语文教育的一部分,然而在传统应试观念的影响下,大部分学校在语文教学中均忽视了对汉语言文学教育的关注,认为学生学习语文知识仅仅是为了应付考试,而并非为了提升学生的文学素养,无法实现语文教育与汉语言文学教育的交流与互通。”[3]同类文章还有乐中保《从基础教育课程改革看汉语言文学专业课程重构》、冉毅《汉语言文学教学中审美教育的实施》、孟伟军《关于语文教育和汉语言文学教育的关联性思考》等。

3.围绕“应用型”人才培养模式,重视学生实践能力的提升,使课程建设符合市场需要。邵之茜《以就业为导向,深化汉语言文学专业教学改革》提出:“高等教育大众化时代的到来,对汉语言文学专业人才培养目标提出了新的要求……以培养出能够满足时代需求的创新型、应用型人才,这是当前汉语言文学专业改革的重要内容。”[4]意识到同类问题,以“应用型”作为汉语言文学专业人才培养模式重心的文章还有向彪《以市场为导向的地方本科高校汉语言文学专业课程体系改革的若干思考》、孙永兰《汉语言文学专业培养应用型人才实践教学模式研究》等。

山东青年政治学院作为一所新建本科院校,汉语言文学专业作为这所本科院校的新建专业,同样具有自己的特殊性。汉语言文学专业作为建国就设立的传统专业,已经有六十多年的历史,但是对山东青年政治学院来说,2013年9月才迎来这个专业的第一届本科生。目前,汉语言文学专业已经迎来两个年级的在校生,对这个新建本科专业的课程体系建设也在摸索中前进。面对这一新建专业,本学院的任课教师既没有直接的、一手的经验可以借鉴,也不能对其他高校汉语言文学专业建设的经验照搬照抄,所以在教学目标、教学大纲、教学内容等教学计划的制定上还存在各种问题;同时囿于专业人数少、年级少、学科底子薄等现状,学院又无法将纵深层面的教学改革全面铺展并进行下去。所以,对这个专业的课程设置和教学方法进行研究,不仅可以对本专业已有年级的教学工作中存在的问题进行汇总和反思,更好地推进本专业后续年级专业教育的开展,而且还可以作为培养应用型人才为目标的、同类性质的、新建本科院校提供有益的借鉴和启示。

二、从学院实际出发,明确课程结构调整目标

2014年6月,国务院于印发了《关于加快发展现代职业教育的决定》,对今后一个时期的现代职业教育进行了全局规划和政策部署。《决定》明确了现代职业教育长远发展的指导思想、基本原则和目标任务,提出“到2022年,形成产教深度融合、中职高职衔接、职业教育与普通教育相互沟通,体现终身教育理念,具有中国特色、世界水平的现代职业教育体系”[5]。为了实现《决定》提出的教育目标,建立健全课程衔接体系势在必行。这种课程衔接需要专业设置、专业课程内容与职业标准之间互相衔接,以形成对接紧密、特色鲜明、动态调整的职业教育课程体系,从而最终实现素质教育的全面实施和学科课程的合理设置,并将职业道德教育和人文素养教育贯穿始终。

山东青年政治学院作为全国唯一一所本科层次的地方青年政治院校,同时是一所新建本科院校,而汉语言文学专业作为2013年新建的专业,和这所新建本科院校都具有“年轻化”的特点,因此,汉语言专业的课程建设完全没有现成经验可供借鉴。基于各种现实问题的挑战,要实现“应用型”人才培养的教育目的,势必要求汉语言文学专业的课程结构和教学方法进行有侧重的调整,而这一调整要紧密围绕以下三个层面的目标要求:

1.将汉语言文学专业学生自主学习能力和实践能力的提升放在首位,使学生的知识素养与将来就业方向对接,培养学生能根据社会和市场的实际需求找准自我定位,发挥自我潜能,实现自我价值。

2.优化汉语言文学专业课程体系需要发挥一线教师的主观能动性,提升教学研究能力。在教学一线的教师所积累的教学经验都具有实际指导价值,这不仅有助于本专业的后续建设,也能提升本学院的整体教研水平。

3.要建立健全一套具有特色、相对完善成熟、实效性强的课程体系,及时总结将已有教学过程中的经验教训,摸索出适合本校汉语言文学专业发展的教学道路,为本专业的后续教育提供可参照的范本,从而提升本专业的优势品格。

三、以目标要求为导向,深化课程体系改革

围绕以上三个层面的目标要求,汉语言文学专业在人才培养方案中,明确了本专业要培养能在党政机关、各类学校、新闻出版、企事业单位等部门从事与汉语言文字运用相关工作的应用型高职专门人才,这些人才不仅要适应地方经济和社会发展的需要,还要具有较高的文学分析鉴别能力和语言表达写作的基本能力。围绕这一能力培养目标,优化汉语言文学专业的课程构成,以实现本专业课程体系的改革,需要从三个维度入手:

1.建构符合学院“应用型”人才培养特点的课程体系,明确实践性课程的教学方向和内容,合理分配相应的学时和学分,保证理论知识向实践能力转化过程的延续性和完整性。

目前,我院汉语言文学专业的主干课程是中国语言文学,核心课程有文学概论、中国古代文学、中国现代文学、中国当代文学、外国文学、语言学概论、古代汉语、现代汉语和写作等。除了理论知识课程之外,还包括秘书理论与实务、多媒体技术与应用、新闻采编写作等实践性课程。学生有22周的实践教学周,对应有22学分,其中毕业实习占有10学分,毕业论文占有6学分。学生的实践活动有22个教学周,相当于一个学期的时间,那么在这段时间内除去理论教授和书面写作的时间外,学生还有远远大于10周的实习时间。而在这一过程中,学院能有意识地为学生提供诸如文化研究中心、博物馆、文化园等实习单位,相关教师能有组织地带领学生参加实践活动,这将使学生在实践中获得一手认知和亲身体验,有助于学生之间相互影响和带动。

2.要根据学院专业设置特色,注意汉语言文学专业课程性质的构成比重,权衡并配置必修课和选修课所占的学时和学分比例。

本专业的课程由公共必修课、专业必修课、专业选修课和公共选修课组成。按照培养方案的要求,专业选修课程设置需包括两种课程结构体系,一种是专业限选课程+专业任选课程,另一种是专业方向模块课程+专业任选课程,所以本专业的专业选修课分汉语言文学和高级秘书两个方向,分专业限选课和专业任选课两种类型。既然专业选修课在开设时具有可操作性,那么学院可以根据实际情况,开设相对自主的、有侧重和针对性的选修课程。针对“应用型”人才培养目标的要求,可以沿着“办公文秘”和“汉语言文学”两个学科类别,根据学生的兴趣和意向分别开设以上两个方向的相关课程。这种课程设置具有“模块式”教学分流的特点,既能满足学生多方面的知识需求,同时尊重了学生各自兴趣偏好,是汉语言文学专业的学生同时具备多种“应用型”的知识和技能,这将为本专业学生就业选择提供多种理论储备,拓宽了学生就业视野和就职岗位的选择空间。

3.在教法上,打破传统的教师教授为主的单一授课模式,采用启发式代替注入式,由教给学生知识到教会学生学习,最终实现从教师点拨到学生发挥主观能动性独立学习并研究的教学目的。

汉语言文学专业作为新建的本科专业,总共有4个学年,即8个学期,157个学习周。在这四学年中,本专业学生的活动类型分为五类:入学教育和军训、课堂教学、复习考试、专业实践教学、毕业教育。在这些活动类型中,课堂教学占了120个教学周,即120/157的比重,这就是说学生有绝大部分的学习时间是通过课堂教学中形式,这就是势必要求教师不仅要利用现代教育技术的先进成果增强课堂教学的生动性,同时根据实际教学条件灵活使用多种教学方式:一方面,任课教师必须熟练掌握多媒体教学方式,在制作好PPT的同时,熟练使用视频、音频、图像等教学手段,充分利用多媒体教室、录播教室、多功能网络教室等类型的教室资源;另一方面,因为本专业人数较少,所以可以根据学生的情况采用小班教学的方式,而这种教学方式需要发挥教师引导、点评和点拨的带动作用,将传统注入式教学方式转变成引入式,切实发挥学生独立学习的能动性。同时,注意发挥现代教育技术的优良效能,通过广播、网络、电视、录像等方式传播知识,激活学生的兴奋点,并引导学生利用这些现代技术资源将所学知识通过多种媒介形式物化成具体作品,比如新闻稿、广播剧、文化宣传片、模拟授课视频等,从而实现学生文字写作、语言表达和事务处理等实际能力。

四、结语

综上所述,汉语言文学专业作为一个有着悠久历史的传统专业,如何顺应时代的变化发展以满足社会经济的正常需求,并在现代教育技术日益发达的新语境下焕发光彩,对本专业的课程设置和课程体系进行适时调整和优化,不仅是专业学科内部自身发展规律的必然选择,同时也是构建“应用型”人才培养模式的题中之义。正所谓,新建本科的定位大多设计在‘地方性’(区域性)、人才培养目标瞄准在‘应用型’。”[6]以山东青年政治学院作为个案研究,对其他地方性、政治性、新建本科院校具有参照价值,其研究成果也将实现平行研究的推广与应用。

参考文献:

[1]谭德兴.对汉语言文学专业人才培养新模式的思考与实践[J],中国大学教学,2013(12)

[2][6]廖斌在.“应用型”人才培养背景下汉语言文学专业毕业论文的选题与指导――以武夷学院为中心的思考[J].现代语文.2013(01)

[3]孟广伟.关于语文教育和汉语言文学教育的关联性思考[J].中国校外教育.2014(33)

[4]邵之茜.以就业为导向,深化汉语言文学专业教学改革[J].陕西教育学院学报.2008(02)

汉语言文学研究范文1篇9

不仅频繁出现在日常用语中,亦存在于专业领域语言中。从普通用途英语(EGP)和特殊用途英语(ESP)的角度,我们认为涉及的隐喻还可分为普通隐喻和专业领域隐喻。例如,针对英汉体育报道、英汉财经报道、英汉学术书评、英汉科技语言等领域内隐喻的对比研究,大大拓展了隐喻研究的范畴。综上分析,近年对英汉隐喻类型的对比研究仍相对缺乏。未来研究应进一步修正和完善已有的隐喻分类和标准,同时应更多关注英汉隐喻类型的对应和不对应关系。

二、研究层面为实现特定的研究目标

跨层面多维的隐喻研究已成为必要。早期的隐喻研究主要限于词汇层面,近年越来越多的国外研究扩展到了语法、语用、语篇、非语言等不同层面[4]。国内英汉隐喻对比研究主要涉及认知层面、文化层面、词汇层面、语法层面、语篇层面,基本跟上了国外隐喻研究的步伐。客观来说,不同的研究层面本质上并无优劣之分,均有其价值所在。隐喻研究层面的选择主要取决于具体的研究目标、研究条件、研究方法、理论框架等因素。

三、隐喻理论与英汉隐喻异同的阐释

英汉隐喻对比研究的核心任务是揭示英汉隐喻异同的规律,并对造成异同的相关因素进行科学合理的分析和解释。隐喻类型研究和跨层面研究为之奠定了坚实的基础。然而,英汉隐喻对比研究也离不开相关理论的支撑。因此,有必要理顺近年研究中隐喻理论的应用,探讨其对英汉隐喻“异”和“同”的阐释力。

(一)隐喻理论的应用和探索

近年研究对英汉隐喻异同的阐释,主要涉及现代隐喻理论、语法隐喻理论及国内学者的理论探索。1.现代隐喻学理论。具体主要有Lakoff与Johnson(1980)的概念域映射理论,Lakoff(1987)的理想化认知模型[5],Johnson(1987)的意象图式理论[6],Fauconnier(1994)的心理空间理论[7],Fauconnier与Turner(1998[8];2002[9])的概念合成理论。概念域映射和意象图式理论是用来阐释隐喻语言的常规模式。由于始源域向目标域的映射是单一的,概念域映射和意象图式理论对隐喻的解释存在一定的片面性。概念合成理论则从两个心理空间开始,建立跨空间映射,并借助背景框架知识、认知和文化模式、建立层创结构以实现认知运演,弥补了意象图式理论映射单一性的不足。此外,Talmy(2000)的运动事件词汇化模式理论[10]在英汉隐喻运动表达的对比研究中得到了有效的应用。2.语法隐喻理论。在20世纪80年代Halliday首次提出该理论,极大地扩展了隐喻研究的范围。他认为隐喻不仅出现在词汇层面,也发生在语法层面;当语法形式或语法范畴发生转换时,就产生了语法隐喻。1999年,Halliday和Mathiessen提出新的语法隐喻体系[11],详细地论述了语法隐喻的本质、种类、意义等。从本研究选取的论文看,语法隐喻理论在英汉隐喻对比研究中的应用还不多。因此,从语法隐喻角度进行英汉隐喻(类型)对比研究仍有极大的拓展空间。3.英汉隐喻对比研究的理论探索——语言世界观。很多学者对英汉两种语言中的隐喻认知作了对比研究,但对英汉语隐喻认知对比的哲学基础则很少被论及。陈家旭(2006)[12]认为语言世界观是英汉语隐喻认知对比的主要哲学基础:语言世界观揭示了语言的本质,反映了语言和思维的辩证关系,能从哲学的高度解释语言研究和语言学习的许多根本性问题。语言世界观的问题是由德国语言学家、哲学家、普通语言学的创始人威廉•洪堡特提出来的。概括地讲,语言世界观的主要观点是:思维影响并决定语言;语言影响思维和思维方式,不同语言认识世界的图像和方式不同;语言世界观与语言的民族性是一致的。语言世界观的指导作用主要体现在以下两点:第一,语言是各个民族的世界观,语言间的对比就意味着世界观的对比。因此,应更加注重从民族心理和民族文化的角度对英汉两种语言中的隐喻认知进行对比研究。第二,语言世界观不仅承认语言的共性,更强调语言的个性和民族性。由此可见,英汉语隐喻认知对比研究不仅要注重共性的对比,更要注重个性差异的对比。本研究选取的论文中,约79%采用了现代隐喻学理论,从词汇、语法、语篇、认知,文化等层面探讨了英汉隐喻的构建与作用机制,并阐释了造成异同的动因;约15%的论文采用了语法隐喻理论,主要对英汉情态隐喻、英汉语气隐喻、英汉科技语篇中的名词化隐喻,以及英汉科技语篇中的语法隐喻类型进行了对比研究;理论探索方面的论文则仅占6%,可见英汉隐喻对比研究的理论构建方面略显薄弱。

(二)英汉隐喻异同的阐释

综合上述英汉隐喻对比研究的相关理论,近年研究对英汉隐喻异同的阐释可归纳为以下几点:1.语言方面的共性和差异,导致英汉隐喻存在“同”和“异”。例如,汉语中能够被隐喻为名词的动词总数明显低于英语,英语具有“名词优势”,而汉语有“动词中心”的特征,因而英汉学术书评中的语法隐喻存在差异。2.在文化方面,不同民族生存的自然环境和文化大环境不同。社会生活、风俗习惯、思维方式、心理状态、历史传统、、文化价值观念、审美情趣等方面存在差异,故英汉两族人民在进行隐喻认知时存在不同程度的差异。例如,汉语中对情感的概念隐喻化认知深受中国古典哲学、传统文化及中医理论的影响,从而形成了汉语中独特的人类基本情感的隐喻化认知。3.人类的生理构造、客观事物的属性和功能具有相似性,使人类在认识世界中获得类似的身体体验及物质经验。因此,不同民族会有一些相同的文化积累,从而产生共识文化,基于共识文化就产生了语言和认知上相似的隐喻。例如,许多与身体部位相关的隐喻在英汉两种语言中体现出相同的认知策略。4.经济全球化所带来的文化趋同倾向,势必造成更多的共识文化语义[13]。人类语言不是自我封闭的系统,而是处于开放的状态。在经济全球化的大背景下,不同地域各民族间的政治、经济、科技、文化教育的交往日益频繁。跨文化交际得以迅速发展,某种语言特有的隐喻映射会进入另一种语言,为他国人民所接受[14]。比如,中国人常说的“风水”已经融入英语词汇(fengshui);英语中的“信息高速公路”(informationsuperhighway)、“软着陆”(softlanding)、“牛市”(abullmarket)、“熊市”(abearmarket)、“峰会”(summitmeeting)等隐喻已经在多种语言中体现。

四、跨学科视角及研究方法

在当今跨学科研究的大趋势下,英汉隐喻对比研究还应在跨学科视角和研究方法上寻求突破。虽然隐喻研究早已成为一门跨学科的学问[15],但是近年英汉隐喻对比研究基本属于语言学角度的研究,主要涉及认知语言学、功能语言学、语料库语言学等分支。由此可见,跨学科视角的隐喻研究仍有提升的空间,有助于扩充和完善隐喻理论,可为英汉隐喻对比研究提供新的研究视角。例如,对隐喻的语用特性及其翻译的研究等。

五、结语

汉语言文学研究范文篇10

《檀香刑》后记当中“火车”“猫腔”等语言的运用是莫言将西方文学艺术与中国民间文化结合的代表,并且很清楚地表达了他是要将火车的声音减弱,将猫腔突显出来。莫言说:“我使用大量韵文与叙事方式的戏剧化是有意的,这样使得叙事效果更加浅显、华丽、夸张。”从他的这句话我们可以看出其对自身语言风格的评价与概括。句式结构的运用也是他的作品独具匠心的体现,不但有简洁明朗的单句,而且有错落有致的复合句,从莫言的个性以及叙事情感方面来观察,可以看出他致力于潜心研究“民间话语”的叙事系统,其中小说的基本构建材料就是习语句式,所包含的整句、插入语、短语与省略句都凸显了民间习语的鲜明特征。

民间习语的基本特征是在叙事当中利用句子或者词汇来突出节奏。明确的语法关系与简洁的短语,浅显易懂,生动灵活。他从一个民间故事家的角度来刻画人物形象,叙述故事的情节发展,所以,作品运用了丰富的民间习语和以短句为主的句式结构,来完成思想感情的描写。小说语言节奏感强,活泼且十分生动,成为了莫言语言习惯的主要特色。如从句子“但所有的狗……肉香弥漫一条河”(摘自《生死疲劳》)可以看出,莫言的小说中常见四字的短语形式,具有非常独特的韵律,且简洁地完成了叙事功能,习语文化当中很显然已经形成了一种约定俗成的习惯。“七块八段”“大剁小切”等同义或反义的词汇相互结合突显了作品鲜明的韵律感。紧缩或者断裂的四字句,使小说结构变得纷繁复杂,为叙事平添了不少趣意,作为习语叙事的常见规律彰显了表现力。通常将一个长句精简省略一些不必要的内容后,分为几个短句,简洁易懂。以动词为中心将不必要的连词、介词等省略,根据关联方式精简句子内容,被省略后的句子结构更加整齐,用精简的句型根据时间推移完成叙事,这样的句子给人一种明快流畅的感情,非常具有节奏感,并且能够显示习语的灵活与生动。

能够表现语体特点并拥有表情功能的,即为插入语的作用。语言因为环境改变形成不同的特点,语体是语言环境的变体,插入语的位置变化非常灵活,可以出现在句子的各个位置,会因为各种语体所处的环境不同而显现各不相同的特征。“HesniffedtheGledit―sia...“underherarm.”(摘自莫言作品英译本《红高粱家族》)这样的插入句从整个内容上讲起到了补充的作用,看似破坏了结构,但这是民间习语最常见的使用方法,有着很大的随意性,在叙述上也显现了习语特征,具有非常灵活的运用性。整句在叙事上有着独具一格的表现力,由相同或相似结构的句子组成。如大家所说他的小说语言非常具有韵律,实际上绝大多数是通过整句完成的。利用简练的文字形成的短句形式,具有非常丰富的含义。Hardchokedownwords…issuchgeneration.”节奏发生的快慢变化,使叙事给人以生动之感,将人物感情状态极尽地表达出来,使人印象深刻。上文中的长句接上两个短句,使文章形成了鲜明的反衬,由人物视角开始转换,突显了人物的心情变换,刻画与衬托出了人物的心理。“硬憋下去的语言……屁话就是这样产生的。”他把燕粪与语言掺杂到一起,给人以非常荒诞之感,通过句式的反复使用、词语的叠加效果来突出作品的中心思想,使小说更加具有感染力,在普通叙事外又蕴涵了许多深刻的含义。在文章中。看似繁琐的重复,实际上从根本上简化了叙述过程,通过这样的方式来表达莫言独特且生动的风格特色。从修辞方面出发,戏仿与反复这两种形式各异的手法是他的作品中较常用的,上述文章所说的反复是他的作品惯用的反复句式,戏仿也是就句式而谈。

在叙事功能上反复习语的运用体现在多个方面:比如莫言英译本《生死疲劳》中“Thetwowomenseemtobeirreconcilableopposedto…Thelefteye,righteyelefteye,righteye”。又如《四十一炮》中“喝了一碗又一碗”;《丰乳肥臀》中“翻来翻去,翻来翻去”。似乎这些叙事功能上的反复习语可以省略掉。但是,莫言运用这样的习语是为了使故事情节更加简明,是一种利用鲜明情感特征的叙事手法。莫言利用简单的重复语句,就把长时间翻来覆去、大量的喝酒以及反复冲洗的过程描述得有声有色。又如英文版《欢乐十三章》中,“Afleainthe…Bellyclimb,climb,…Inbreastclimb,climb,…Inthenecktoclimb,climb,…Inthemouth,climb,climb。”这种反复的习语在莫言作品的英汉两种文本中非常常见。词句以“爬”字为中心,在语句中形成了爬、爬的反复局势,读者不禁在以爬为中心的反复语句中看到了作者衍生的含义。这种意味深长的习语预示着人们在生存中因为贫穷才失去了自身的尊严。从整体上看,这种习语的运用反映了小说叙事内容上的情感特征。语音是莫言作品英汉两种版本中习语的重要形式,而语音的重要变现特征为腔调。莫言在创作作品时,尤其是叙事上非常注重对习语功能上的挖掘,反复的习语运用也是为了获得更好的腔调。在这种习语腔调的表现上,运用反复的句式可以表达出作者的喜怒哀乐、节奏快慢和高低,充满了浓郁的地方习语色彩。

此外,在莫言作品的英汉两种版本中,戏仿也是一种常见的习语结构。所谓戏仿,就是指故意模仿某种经典或者别人的说话方式,但运用到习语中就完全消除了被模仿句意的原本意思甚至成了相反的意思。作为莫言作品中改造习语的方式,戏仿具有相当强的戏剧性,在我国民间说唱艺术中也非常常见。莫言追求一种形神兼备的戏仿,在习语中具有一定隐性含义,丰富的外形衍生中蕴涵着语调、句式、成语和词。比如英译本《欢乐十一章》中的“Thefleaasaprojectileshottothesameshot…Shootatthemouseright”。

汉语言文学研究范文篇11

关键字汉语言文学应用型人才培养建议

一、引言

汉语言文学专业是传统中文系中最常设的一个专业,也被誉为文科的万能专业,毕业的学生供不应求,可以从事社会人文领域的很多工作。但随着学科门类的增多,专业的细化竞争压力越来越大,人才市场开始倾斜。导致这一现象的一个本身原因是传统汉语言文学专业人才培养体系缺乏应用性的缺陷,加强汉语言文学专业的应用性是汉语言文学专业改革的一大问题。

二、汉语言文学专业人才培养中存在的问题

传统的汉语言文学专业人才培养目标不清晰;教学内容重纯文学,然而经济、政治、哲学、法律内容偏少是汉语言文学专业人才培养模式比较集中的问题。

2.1培养目标不清晰

汉语言文学专业曾以其深厚的文化积淀一度非常辉煌,学生能够拥有稳定的职业,一度拥有很强的文化优越感与专业自豪感,近几年随着高等教育的大众化,汉语言文学专业失去了过去的专业优势。

再加之社会对人才的需求发生了巨大变化,但很多高校依然抱着传统优势专业意识,未及时调整培养目标,找准定位,更没有考虑就业市场的实际需要,培养的学生与社会实际需求形成反差。造成学生知识面狭窄,并产生强烈的厌学情绪,优势专业成为了劣势专业。

2.2教学内容重纯文学轻社会学

教学内容是对教学计划的具体落实,也是实现人才培养目标的具体步骤。因而教学内容的设置必须科学、合理、切实可行。然而,在汉语言文学专业教学内容大多是文学史、文学概论、文学作品等,教学内容脱离了社会,远离政治、经济、法律、哲学社会学科,影响学生综合素质的培养。学生毕业后与社会格格不入,脱离实际,只会做文字游戏。

教师所教、学生所学,都是闭门造车,对于热点的生活,广阔的实践,基本没有接触。思维方式和写作方式都陈旧落后,极大地约束了学生的创造力和想象力。

三、应用型人才培养目标定位

顺应时代和就业的需求,把汉语言文学专业人才培养目标定位到综合应用型现代化人才上。当代社会各部门和行业之间的融合渗透越来越多,单纯的汉语言文学工作者已经不能满足各个部门和行业的要求。这就要求我们在人才培养目标上要进行深入研究,重新定位。根据不同行业、领域对人才规格的需求,重应用,对专业进行分流,形成基础加特色的培养模式。另外随着现代化媒体技术的发展,熟练运用现代媒体,也是不可或缺的。现代汉语言文学专业培养出来的学生就是要有过硬的写、说能力,还懂得编辑与制作,将语言文字传播、影像传播和网络传播融会贯通,才能适应社会的发展需要。

四、汉语言文学应用型课程体系设置

根据汉语言文学应用型人才培养目标,实行厚基础、多方向、因材施教、灵活多样的育人模式,建立适合学生自主学习的教学新体系,对传统汉语言文学专业课程体系进行重新调整。

4.1基础课程

培养学生从事语言教学和语言教育科研的能力,是一个应用型模块。主要开设语言教育提高系列课程,设置了基础教育课程改革、教育研究方法、教师发展研究、教师职业技能训练、语文课件制作、语文教学艺术、语文教材篇目研究与教学设计、现代职业礼仪、演讲与口才等课程。

4.2提升课程

主要提升专业理论,训练科研能力,着眼于学生升造。可开设现代汉语语法专题研究、现代汉语虚词研究、修辞学研究、文字学、音韵学、文献学、逻辑学、汉语语法学史、中国语言学史、国外汉学研究、中国古代文学专题、唐诗宋词、明清小说研究、中国现代文学专题、中国当代文学专题、影视艺术欣赏、杂文创作艺术论、外国文学专题等类课程。

4.3应用行文课程

开设应用行文相关的理论、实务、实践系列课程,培养学生从事机关文员工作能力。主要设置了应用写作、秘书学、行政法学、编辑与采访、公共关系学、新闻采访与写作、公务员基础知识管理学、广告学、人力资源管理、档案管理学、办公室礼仪等课程。

五、汉语言文学专业应用型人才培养建议

5.1全程辅助职业生涯规划

在大学一年级利用新生入学教育契机向学生灌输职业规划的理念,介绍就业工作的相关概念和基本常识,引导学生树立正确的就业观和成才观,指导学生制订大学四年规划。对二年级则进一步深化就业观教育,帮助他们分析就业形势,调整完善职业生涯规划,引导学生积极锻炼就业必备的素质和技能,夯实基础。大三这个年级阶段我们应注重分类指导,帮助学生分析几种职业去向,是深造读研,当公务员还是企事业单位工作者,或是自己创业?根据学生的不同选择通过专题讲座、报告会、个别辅导等形式集中资源优势进行分类指导。到了大四进行考研与就业分流,对考研学生重点进行学科纵深教育,对准备就业学生重点学习就业相关课程和参加专业技能实践。

5.2增加实践环节

在汉语言文学专业人才培养过程中,要特别注意学生应用实践能力的培养和训练。除了课程设置科学合理,各门课程都要围绕这一主旨有重点地训练学生某方面的能力外,最重要的就是强化实践环节,使学生在实际的工作中得到充分锻炼,增强能力,以适应、胜任未来的工作。

从大三开始分专业方向,根据学生的兴趣爱好和将来的就业意向,在所开设的课程中添加实践内容。将“听、说、读、写”能力训练落实在课程教学过程中,如公务员、教师方向的,其秘书学、行政管理学、中学语文教学法等课程的教学,设置三分之一的实训课程,主讲教师一边讲理论,一边带学生到实习基地观摩、见习、实习,从而真正做到理论联系实际,通过见习、实习让学生查找理论学生中的不足,在后续的课程学习中加以弥补。

依托实验室优势,强化学生办公、制作等操作实践,培养学生“做”的能力。让学生能够充分的参与到每一个实验中去。进一步强化学生办公技术和制作等方面的动手能力。

参考文献:

汉语言文学研究范文篇12

摘要:伴随着社会的不断进步与发展,教育已经成为我国众多家长及教育学家关注的重点话题。面对急需改革的社会需求,我国高校中的汉语言文学课程必须要进行改变,进而顺应时代的发展与新的机遇。在改革的过程中,教学需要以大众教育为主,旨在培育复合型人才,必能单一地以培育精英教育为主。并且在改革的过程中,教师也必须要顺应时代的发展,及时地进行教学理念的改变,从而解决在教学过程中遇到的问题,进而对自身的教学策略进行创新,配合国家的教育改革方针政策,推进我国汉语言文学教学的效率,实现汉语言文学的进步。

关键词:汉语言文学课程改革思考

作者:李晓已(吉林警察学院吉林长春130000)

在时展的前提下,社会对于人才的需求已经发生了巨大的改变,对其全面性的要求也得到了更高的强调。汉语言文学课程作为高校中设置的基本课程之一,不仅要求对学生的理论知识和专业技能得到有效的提升,也需要对学生的精神文化得到积累,逐步提升其综合能力,培养出国家需要的复合型人才。高校教师为早日实现这一目标,在教学过程中应顺应时代的变化,创新自身的教学策略,及时地转变自身的教育理念,逐步深化教学改革的步伐,为我国学生的发展作出更大的进步,促进我国社会主义改革步伐的深入。

1提升汉语言文学课程质量的方法

1.1加强学生在课堂中的主导地位

众所周知,我国传统的教育模式一直是以老师作为主导者,在课堂上进行教学内容的讲解与灌输,学生只需在下面做好笔记工作,其处于被动学习的状态,这就是学生无法同老师及时地进行沟通,无法将学习过程中遇到的问题及时地得到解决,使学生在学习过程中的思维受到极大的限制,难以发挥出其主动学习的积极心。并且长时间处于这种状态,会导致学生无法对汉语言文学表现出较大的兴趣,难以发挥出其积极的学习心态,造成老师的课堂教学水平无法得到提升。因而在汉语言文学课程改革的过程中,学校应当将课堂上的主导位置交还给学生,使学生在学习过程中处于积极努力的状态,表现出创新探究的进取精神,从而有效地提升汉语言文学的教学效果。并且这种教学状态的改变会使学生能够积极地展现自我,在课堂上畅所欲言,用于表达自己独特的观点与见解,进而营造出融洽和谐的课堂氛围,对汉语言文学的认识和见解也能够更加深入。

1.2使用多媒体技术

时代的进步带动了科学技术的发展,与时俱进的互联网技术已经极大地改变了我们生活的方方面面,对高校课堂的教学过程也作出了影响。在汉语言文学的教学过程中,教师必须要顺应课程改革的大时代背景,借助新兴的多媒体技术进行课堂教学。以课件制作为例,老师可以依据课堂上讲解的教学内容,在电脑上搜索相关的素材和资料,整理成为教学课件,进而在课堂上进行讲解,从而有效地优化课堂教学的质量,活跃课堂气氛,深化课堂教学过程中所要讲授的知识点,激发学生学习汉语言文学的热情。另外,老师在制作课堂课件的过程中必须要借助动画、影音等多样化的形式,丰富课堂教学的内容,使学生在学习过程中可以调动五官的感受。进而极大地促进汉语言文学的课堂教学质量。

1.3加大对汉语言文学中人文教育的重视

当代社会所需要的人才不仅需要具有专业的知识技能,同时也必须要有良好的人际关系等其他技能,这与学生所接受的人文教育有着重要的联系、事实上,汉语言文学与学生的人文精神塑造以及文化内涵的形成具有积极的促进作用,必须要给予充分的重视。汉语言文学的教学通过以其专业的理论知识和独特的魅力影响着我国当代大学生的思考方式,对其传承民族精神与传统文化具有积极的推动作用。在这个过程中,教师身为社会中进行人文教育的重要人员,必须要以身作则,对学生的思考方式进行言传身教,并有效地结合汉语言文学在教学过程中的特点与内容进行有效地改变,准确地将人文教育的实质精神和价值观念传递到学生心中。

2汉语言文学课程改革的主流方向

2.1在教育观念方面的革新

当代社会中,教育改革已经成为大势所趋,因而在教育观念方面的革新必须要得到极大的重视。在汉语言文学课程改革的过程中,教育观念创新是其首要步骤,必须要结合时展的需求作出极大的改变。当代社会是一个强调人文主义的社会,教育工作者必须要朝着暗组社会需求的方向发展,表现出以人为本的社会主义精神,有效地培养出足够的综合型人才满足社会发展的需求,为社会培养出更多的人才,进而促进社会的稳步发展。高校教师在进行汉语言文学的教育过程中,应当创新自身的教育理念,结合社会发展的现实情况,联系汉语言文学自身的学科特点,满足学生后续发展的需求,进而为社会的发展与进步作出更多贡献。

2.2在教学方法方面的创新

在汉语言文学的改革过程中,最为重要的一环便是对教学方法的创新。教师必须要采取合适的教学方法进行教学,进而有效地完成学校安排的教学任务和教学目标、在这个过程中,高校必须要进行对教学方法的创新。教师应当结合学生自身的学习情况,有效地根据教材内容以及本学科的课程特点,不断在教学过程中实现课堂学习的创新和发展,进而有效地提升汉语言课堂教学的效果,进而发现适合本学科前景的教学方法,从而有效地提升汉语言文学在课堂教学过程中的水平,为我国汉语言文学学科的长远发展作出更大的贡献。以教导学生发现与了解语言规律为例,教师可以采用课前问题引导、课中小组讨论、课下主动总结等教学方式,使学生积极主动地进行汉语言文学的学习,有效地促进学生掌握与学习汉语言文学的效率,为学生的长远发展作出更大的贡献。

2.3提升教师的综合能力

事实上,对教师综合能力的提升已经成为汉语言文学课程改革的重要方向,需要国家和社会给予充分的重视,在汉语言文学的教学过程中,其教学效果同老师的专业知识水平有着密切的联系,但同时也同其综合素质紧密地结合在一起,因而老师必须要提升其综合能力才能促进汉语言文学的教育水平。教师作为学生在学习汉语言文学时的引导者,语气学习效果和学习方式有着重要的联系,如果老师的综合素质处于偏低水平的话,学生的综合素质也会受到严重的影响,难以实现其自身的较大发展,无法对学生的长远发展作出较大的贡献。教师需要理解和掌握汉语言教学的理论知识,不断丰富其文学素养,加强其自身专业知识的巩固工作,更加深刻地了解汉语言学科的内容,树立长期学习的认识,提升和补充其自身的能力,进而创造出新的课堂学习方法,推进汉语言教学的高歌步伐,为我国汉语言教学方式的进步起到更多的推动作用。

3结语

时代的进步带来了社会的发展,由此产生我国众多方面的改革进步。教育改革作为众多改革过程中的重要一环,对于我国其他方面的改革有着极强的推动作用,必须要对之给予充分的重视。在教育改革的环境前提下,汉语言文学课程改革也有着重要的地位,必须要积极地改变课堂教学改革的策略,不断深入汉语言教学的改革步伐,努力培育出顺应时展的全面复合型人才。在教学过程中,采用转变学生的课堂导向地位、对人文教育给予充分的重视、使用与时展适应的多媒体技术进行汉语言课堂教学,可以极大地促进汉语言文学课堂学习的有效提升,推动我国教学理念的革新与教学方法的创新。另外,教师综合素质的提升作为我国汉语言文学课程改革的主导方向,应当从老师与高校等诸多方面进行提升,从而有力地推进我国汉语言文学课程改革的步伐,为我国社会的发展作出更多贡献。

参考文献