经典书籍范文

1、《摩根财团――美国一代银行王朝和现代金融业的崛起》第二版

获得1990年美国国家图书奖

英文名:TheHouseofMorgan:AnAmericanBankingDynastyandtheRiseofModernFinance

罗恩・彻诺(RonChernow)著,中国财政经济出版社2003年9月出版

推荐理由:摩根家族的发迹史和19-20世纪美国金融市场和银行业发展演变的全景图,前任财政部副部长、现任亚洲开发银行副行长金立群先生的翻译代表了中文相关专业译著的最高水平。

2、《华宝家族》罗恩・彻诺著,目前内地还没有中文译本

英文名:TheWarburgs:TheTwentieth-CenturyOdysseyofaRemarkableJewishFamily

推荐理由:德国犹太富商SigmundWarburg创办的著名商人银行华宝(瑞银华宝的前身)的兴衰史反映了19-20世纪欧洲与美国政经格局变迁对银行家个人与金融机构(尤其是投资银行)发展带来的巨大影响。

3、《豪门世家洛希尔》牛津学者NiallFerguson著,目前内地还没有中文译本

英文名:TheHouseofRothschild:Money'sProphets1798-1848(上册),TheHouseofRothschild:TheWorld'sBanker1849-1998(下册)

推荐理由:作为欧洲200多年来政治、经济与金融市场演变中最为重要的银行家族洛希尔(德国犹太人),其成败荣辱与英美国家实力的此消彼长以及巴黎、伦敦和纽约等金融中心的地位起伏紧密相联。

4、《花旗帝国》

英文名:TearingDowntheWalls:HowSandyWeillFoughtHisWaytotheTopoftheFinancialWorld...andThenNearlyLostItAll

《华尔街日报》著名记者莫尼卡・兰利(MonicaLangley)著,中信出版社2005年1月出版

推荐理由:该书详尽描述了东欧犹太移民家庭出身的桑迪・韦尔从创办小经纪公司到相继并购希尔森、美国运通、旅行家保险、美邦、所罗门兄弟及至花旗银行的传奇业绩,对有志于跨国金融机构的专业人士的职业生涯发展也提供了诸多经验、教训和启发。

市场风云

5、《贼巢》,获得美国普利策新闻奖

英文名:DenofThieves

《华尔街日报》著名记者詹姆斯・B・斯图尔特(JamesB.Stewart)著,国际文化出版公司2004年5月出版

推荐理由:对华尔街“债券之王”、犹太人迈克尔・米尔肯与伊凡・布斯基、马丁・西格尔和丹尼斯・利文建立美国金融史上最大的内幕交易网的纪录片式的叙述。同时也可将该书看作是20世纪80年代风云一时的德崇证券(DrexelBurnhamLambert)的兴亡史。

6、《门口的野蛮人》

英文名:BarbariansattheGate:TheFallofRJRNabisco

布赖恩・伯勒(BryanBurrough)、约翰・希利亚尔(JohnHelyar)著,机械工业出版社2004年5月出版

推荐理由:环环相扣、渐入佳境地再现了华尔街有史以来规模最大的杠杆收购交易(对RJR纳贝斯克公司的争夺战);同时,也使读者深入了解美国私人股权投资公司的典范―KKR的成长历程和相关专业人士的职业发展。

7、《说谎者的扑克牌》

英文名:Liar'sPoker

迈克尔・刘易斯(MichaelLewis)著,海南出版社2000年9月出版

推荐理由:所罗门兄弟前交易员的经典之作,读者从中能了解20世纪80年代的美国证券市场发展,并学到很多有关交易领域的知识。

8、《大交易》

英文名:BigDeal:MergersandAcquisitionsintheDigitalAge

布鲁斯・瓦瑟斯坦(BruceWas-serstein)著,海南出版社2000年1月出版

推荐理由:现任拉扎德(LazardFreres&Co.)投资银行CEO的美国著名并购业务银行家的作品,对现代资本市场发展与企业并购的原因、交易者和趋势作了言简意赅的回顾和分析。

机构概况与职业发展

9、《华尔街巨人》

英文名:Who'sWhoandWhat'sWhatonWallStreet

《华尔街日报》编辑、记者著,海南出版社2000年12月出版

推荐理由:从公司结构、发展战略、资产、利润和损失等方面全景式地分析华尔街最大与最分散经营的全方位服务公司、主要的零售经纪行、机构交易行、投资银行和商业银行。该书还详细介绍了华尔街券商借以开展绝大部分业务的场所―纽约证券交易所和纳斯达克以及管理其业务的政府机构―证券与交易委员会和联邦储备委员会。

10、《华尔街追梦实录》

英文名:MonkeyBusiness:SwingingThroughtheWallStreetJungle

经典书籍范文

【关键词】民族典籍;英译

【作者】汪榕培,中国英汉对比研究会典籍英译学科委员会主任、苏州大学及大连理工大学典籍英译和英语词汇学博士生导师;黄中习,苏州大学外国语学院博士生,广东金融学院副教授。苏州,215006

【中图分类号】H259【文献标识码】A【文章编号】1004-454X(2008)04-0164-002

Title:LoudCheersforTranslationofChineseEthnicCulturalClassicsintoEnglish

WangRongpei,HuangZhongxi

Abstract:ItisessentialtohaveChineseethnicculturalclassicstranslatedintoEnglish,themostwidelyusedlanguageintheworld,soastomakethemknown

toEnglishreadersathomeandabroad.ThiskindoftranslationmakesoneoftheimportanttasksforChinesetranslators

KeyWords:Ethnicclassics;Englishtranslation

中国是一个幅员辽阔、人口众多、历史悠远的文明古国。在博大精深、灿烂多姿的中华文化中,56个民族的民俗风情各殊,文学异彩纷呈,自有特色,各领。传世的民族典籍,浩如烟海,汗牛充栋,其丰富和完备的程度,世界罕见。在广大民众中世代口耳相传的创世史诗、神话传说、民间故事等等都是人类的弥可珍贵的非物质文化遗产。

典籍是一个民族历史文化的重要载体,传世古籍历经劫难而卓然不灭,必定是文献典籍所蕴含文化精神足以自传。改革开放以来,在国家的民族政策的大力支持和国家民委的统一规划下,我国少数民族典籍保护、抢救、搜集、整理、翻译、出版和研究工作,取得了显著的成绩,已整理出版了少数民族典籍3000余种,例如《格萨尔王传》、《布洛陀经诗译注》、《福乐智慧》等等典籍民族特色浓厚,版本珍贵,富有学术价值和现实意义。新版典籍图书的品种、数量和学术水准,典籍整理与翻译出版队伍的建设,乃至图书馆界对典籍藏书的保护与开发利用,也都取得了十分可观的成就。据统计,近20年整理出版的典籍图书,占新中国典籍整理出版物总量的80%,这个比例直接反映了改革开放以来典籍整理出版所取得的成绩。

在当今世界全球化、文化多元化的的背景下,中西文化交流越来越频繁,各民族非物质文化遗产保护、宣传与翻译的工作越来越紧迫。我国翻译大家杨献益说过:“翻译是沟通不同民族语言的工具。不同地区或国家的人都是人,人类的思想感情都是可以互通的。在这个意义上来说,什么东西应该都可翻译。”民族典籍翻译也同样如此。有人说,唯有民族的,才是世界的,唯有文化的,才是经典的,唯有经典的,才是永恒的,这不无道理。所谓“只有民族的才是世界的”,其前提一是保持民族本色,二是要译介到世界上去,没有“译出”,就没有世界性可言。因此,把我国民族典籍翻译成世界上使用最广泛的语言――英语,让广大的英语读者了解我国少数民族的文化典籍,使之走向世界,普及民众,这就成为我们外语界和翻译界义不容辞的责任。

令人欣慰的是,近年来,国家在政策扶持、资金支持、多方协作和人才培养等方面都采取了更加积极有力的措施,民族典籍整理与翻译的工作已经初见成效,“一条龙”的强大力量已经初步形成。在外语界,中国英汉语比较研究会下属的汉语典籍英译研究学科委员会聚集了一批知名学者,不定期组织学术研讨会,为发展典籍英译事业出谋划策。在出版界,被列入国家图书出版规划的“重大工程”的“大中华文库”已经启动,目前该工程二期已经完工,70多种图书已向国内外出版发行。最近,上海外语教育出版社、广东出版集团等多家又组织出版了《中国文化汉外对照丛书》、《中国经典文化故事系列》等汉英对照丛书,高校的不少老师、博士生和研究生参与了相关的整理编译工作。去年,中国外文局和中国翻译协会主办了“中译外――中国走向世界之路”高层论坛,与会的国家领导和专家学者一致呼吁,要进一步加强中译外翻译人才的培养,并将翻译人才队伍建设提升到国家战略高度。在高校,苏州大学、南开大学等一批高校相继招收了典籍英译研究方向的硕士、博士研究生。到今年,全国已有7所高校招收翻译专业(英汉互译)本科学生,有15所院校被批准为翻译硕士专业学位教育试点单位,有约150所高校培养翻译方向的硕士生,有约20所高校培养翻译方向的博士生,翻译专业本、硕、博“一条龙”人才培养体系已经建立,典籍翻译事业将后继有人。

当前,国学热日益升温,典籍翻译备受关注,民族典籍英译事业大有可为。悉闻百色学院韩家权教授主持的“壮族典籍英译研究――以布洛陀史诗为例”翻译科研项目获得了“2008年度国家社科基金西部项目”的立项资助,我们对此感到非常高兴,并为他们呐喊助威。这是国家加大支持民族典籍翻译工作的又一具体体现。

经典书籍范文篇3

经典书籍就是极具思想内涵的好书。阅读经典书籍就是学师的智慧,与大师进行心灵对话。久而久之,自己的知识越来越丰富,心灵越来越充实,素养不断得到提升。具体而言,阅读经典书籍的好处主要有三个。

一、趋真向善

阅读经典书籍可使人趋真向善。经典书籍中大都蕴含有关“真、善、美”的思想,经常阅读经典书籍,自然会耳濡目染,那些有关“真、善、美”的思想就会浸润人的心灵,使人趋真向善。例如《论语》,经常阅读,便能从中学习做人做事的道理。为此,我不仅抄写《论语》中的名句,更撰写有关《论语》的读后感。又如《沉思录》,它是古罗马帝国皇帝马可・奥勒留的作品。在书中,作者用自己的心灵感悟人生,并真实传达出趋真向善的思想。还有《爱弥尔》,这本书一出版就轰动了整个欧洲。它是法国著名思想家、教育家、哲学家和文学家卢梭的作品。它既是一部内容丰富的小说,又是一部关于教育和人性的经典。在书中,作者主张顺乎天性,力求让人的真善本性避免受社会偏见与恶习的影响而得到自然的发展。另外,《苏菲的世界》(乔斯坦・贾德)、《静思语》(证严上人)、《人性的弱点》(卡耐基)和《尼采:在世纪的转折点上》(周国平)等经典书籍都对我的人生产生了很大的影响。在阅读中,既陶冶情操,又增长智慧。的确,阅读经典书籍不仅使人获得知识,更让人趋真向善,最终享受幸福。

二、淡泊明志

阅读经典书籍可使人淡泊明志。只有被文化滋润心灵,人才能淡泊明志,宁静致远。而阅读经典书籍能提升文化素养,使人有一颗宁静的心。为此,我先后阅读了《庄子的享受》(王蒙)、《跟李叔同学修身养性,向南怀瑾学为人处世》(于海英)、《向庄子借智慧》(傅佩荣)、《世界是平的》(托马斯・弗里德曼)、《陈寅恪的最后20年》(陆键东)和《教育的奇迹》(朱永新著)等。尤其是《陈寅恪的最后20年》,作品写法奇特,以文证史,既涉及哲学、伦理,又涉及诗词、古史,令人受益匪浅。的确,经典书籍将我带到宁静的港湾,我愉快地做着名句摘抄和美文收藏的工作。在这一过程中,我的文化素养提升了。当心灵变得宁静之时,自然淡泊明志。

三、开阔视野

阅读经典书籍可使人开阔视野。作为校长,办好学校是社会赋予我的神圣责任和使命。所以,我竭尽全力,使学校成为教师的精神家园和学生的幸福乐园。于是,我阅读《行知书信集》(陶行知)、《教育的艺术》(苏霍姆林斯基),从中学习治校方略以及解决实际教育问题的方法等。另外,我从《教育漫话》(洛克)、《理想国》(柏拉图)、《学校管理学》(江月孙)、《一流学校的建设――陈玉琨教育讲演录》(陈玉琨)、《教育哲学》(石中英)、《做一个幸福的教师》(陶继新)、《教师的20项修炼》(郭元祥)、《摸不着门》(孔庆东)和《不做教书匠》(朱永新)等经典书籍中,领悟学校发展的意义,既寻找解决学校实际问题的答案,又探求提升育人质量的方法,并从中获得帮助师生享受幸福人生的途径。这样,我便站在更高的角度审视教育。因为,开阔了视野,所以,思想更为成熟。

四、以文化人

阅读经典书籍能以文化人,也就是说,阅读经典书籍能使经典文化渗透进个体的心灵,从而使个体具有非同凡响的文化气质。几年前,我们提出“当文雅学生,做儒雅教师,建优雅校园”的“雅文化”目标,而实现这个目标的途径就是阅读经典书籍,以营造校园的文化氛围,提高教师的幸福指数,使教师具有文化气质。