"起码太小了" 的英文表达可以是 "It is at least too small." 或 "It is at the very least too small." 这两种表达都表示 "起码太小了" 的意思,即物品的尺寸或数量至少太小了。
这两种表达都来源于英语中 "at least" 的用法,"at least" 是一个副词短语,意思是 "至少"。它常用来表示最小值或最低限度,后面常跟数字或数量,例如:
I need to earn at least $1000 per month to cover my expenses. (我至少需要每月赚 $1000 来支付我的开支。)
We need at least 10 volunteers to help with the event. (我们至少需要 10 个志愿者来协助这个活动。)
在这个例子中,"起码太小了" 可以用英文表示为 "It is at least too small." 或 "It is at the very least too small."。例如:
This shirt is at least two sizes too small. (这件衬衫至少穿小两码。)
This suitcase is at the very least too small for a week-long trip. (这个行李箱至少装不下一周的行李。)
这两种表达都来源于英语中 "at least" 的用法,"at least" 是一个副词短语,意思是 "至少"。它常用来表示最小值或最低限度,后面常跟数字或数量,例如:
I need to earn at least $1000 per month to cover my expenses. (我至少需要每月赚 $1000 来支付我的开支。)
We need at least 10 volunteers to help with the event. (我们至少需要 10 个志愿者来协助这个活动。)
在这个例子中,"起码太小了" 可以用英文表示为 "It is at least too small." 或 "It is at the very least too small."。例如:
This shirt is at least two sizes too small. (这件衬衫至少穿小两码。)
This suitcase is at the very least too small for a week-long trip. (这个行李箱至少装不下一周的行李。)

